
Você-você (part. Carminho)
Caetano Veloso
Relações culturais e afetivas em “Você-você (part. Carminho)”
Em “Você-você (part. Carminho)”, Caetano Veloso e Carminho exploram o significado do pronome “você” para refletir sobre identidade, distância e pertencimento entre Brasil e Portugal. O verso “Você-você é teu nome / És quem ressurge e quem some / Do outro lado do oceano” usa o pronome como símbolo da separação geográfica e afetiva, evocando a saudade e a oscilação entre presença e ausência que marcam a relação entre as culturas lusófonas. A palavra “Americáfrica” destaca o Brasil como um país mestiço, influenciado tanto pela herança africana quanto pela europeia, enquanto “vivo entre miséria e mágica” resume a dualidade do cotidiano brasileiro, feito de dificuldades e encantamento.
A música também celebra a diversidade cultural ao citar nomes como “Ary, Noel, Tom e Chico / Amália” e mencionar estilos variados: “blues, tango e rumba / atabaque e bailarico”. Essas referências reforçam a fusão de influências e a riqueza da língua portuguesa, ponto central da colaboração entre Caetano e Carminho. O trecho “Criar novo mundo louco / É muito e inda é muito pouco / Que aprendas a conjugar-te” sugere o desejo de reinvenção e aproximação, onde “conjugar-se” representa o esforço de compreender e integrar o outro. O tom melancólico e reflexivo, junto à mistura de fado e elementos brasileiros, reforça a nostalgia e a busca por conexão, tornando a canção uma homenagem sensível à complexidade das relações culturais e afetivas entre Brasil e Portugal.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caetano Veloso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: