exibições de letras 253.152

La Perla

Calle 13

Letra

Significado

La Perla

La Perla

[René][René]
Ouça, isto aqui é dedicado a todos os bairros de PortoOye, esto va dedicado a todos los barrios de Puerto Rico
Rico (Trujillo) Dedicado ao bairro de La Perla (bocho)¡Trujillo! Dedicado al barrio de la perla
Diga a Joana que me traga um arroz com feijão da pesada, eh¡Pocho! Dile a Johana que me haga un arroz con habichuela bien duro
Um oizinho ao oceano que estão baixandoUn saludito a Josian, los cojemos bajando
E o que você tá olhando?¿Y tú, qué estás mirando?

[René][René]
Tenho atitude desde os cinco anosYo tengo actitud desde los cinco años
Minha mãe me criou com disciplina e esporrosMi mae me la creó con tapaboca y regaño
Desde pequeno com cabelos castanhos grisalhosDesde chiquito canito y con el pelo castaño
Eu sou a ovelha negra do rebanhoSoy la oveja negra de to' el rebaño
E pouco a pouco eu cresciY fui creciendo poquito a poco
Pulando de telhado em telhado derrubando cocosBrincando de techo en techo, tumbando coco
E, ainda que quase me mato e quase me fodoY aunque casi me mato y casi me cocoto
Nunca me viram chorando nem me lamuriandoNunca me vieron llorando ni botando moco
Sempre perfumado e bem penteadoSiempre perfumado y bien peinadito
Para procurar uma noiva com um sobrenome bonitoPa' buscarme una novia con un apellido bonito
Larinha meu primeiro beijo de amorLarita, mi primer beso de amor
Esperta se casou, chuva com SolSe casó la bruja lluvia con sol

[Rubén][Rubén]
Lá embaixo no oco da florestaAllá bajo en el hueco en el boquete
Nascem flores em ramalhetesNacen flores por ramillete
Casinhas coloridas, com janelas abertasCasita de colores con la ventana abierta
Vizinhas da praia, porta com portaVecinas de la playa puerta con puerta
Aqui eu tenho de tudo, não me falta nadaAquí yo tengo de to' no me falta na'
Tenho a noite que de lençol me serveTengo la noche que me sirve de sábana

[René][René]
Eu tenho as melhores paisagens do céuTengo los mejores paisajes del cielo
Tenho uma geladeirinha repleta de cerveja no geloTengo una neverita repleta de cerveza con hielo

Um arco-íris com sabor de raspadinhaUn arco iris con sabor a piragua
Gente bonita rodeada por águaGente bonita rodeada por agua
Os falecidos pintados na parede com sprayLos difuntos pintados en la pared con aerosol
E aqueles que ficam jogando basquetebolY los que quedan jugando basquetbol
Um tanto de gringos que estragam a paisagemUn par de gringos que me dañan el paisaje
Tirando fotos desde o desembarqueVienen tirando fotos desde el aterrizaje
A policia que atira sem dóLa policía que se tira sin pena
Quebrando a minha casa para cobrar o aluguelRompiendo mi casa pa' cobrar la quincena
Aqui nasceu minha mãe, e até minha bisavóAquí nació mi mai y hasta mi bisabuela
Este é o meu bairro e eu sou livre, como MandelaÉste es mi barrio, yo soy libre como mandela
Cuidado com a antiga escola, que não te pegueCuidao' con la vieja escuela, que no te coja
Se não te pegam às chineladas e aos cabos de vassouraQue te va meter con chancletas y palos de escoba
Então não tente de fazer de tontoAsí que no te me pongas majadero
Porque eu venho com apetite de pedreiroPorque yo vengo con apetito de obrero
Comer qualquer um que venha a roubar o que é meuA comerme a cualquiera que venga a robarme lo mío
Eu sou como Napoleão do casarãoYo soy el Napoleón del caserío
Ei! Eu dedico isto¡Oye! Esto se lo dedico
A todos que trabalham por um salário baixoA los que trabajan con un sueldo bajito
Para dar de comer aos seus pequenosPa' darle de comer a sus pollitos
Eu quero meu bairro como titoYo quiero a mi barrio como tito
Quer ao caimitoQuiere a caimito
Eu não luto por uma área pavimentadaYo no lucho por un terreno pavimentado
Nem por metros quadradosNi por metros cuadrados
Nem por um sonho douradoNi por un sueño dorado
Eu luto por uma paisagem bem cuidadaYo lucho por un paisaje bien perfumado
E por um bom prato de bife aceboladoY por un buen plato de bistec encebollado
Pelo sorriso da minha mãe que vale mais que milhõesPor la sonrisa de mi madre que vale un millón
Luto pela minha avó se balançando em sua cadeiraLucho por mi abuela meciéndose en su sillón
Luto por espetinhos no carvãoLucho por unos pinchos al carbón
E pela vista bonita que é La Perla desde um aviãoY por lo bonito que se ve la perla desde un avión
Ei! Diz!¡Oye, dile!

[Rubén][Rubén]
Lá embaixo no oco da florestaAllá bajo en el hueco en el boquete
Nascem flores em ramalhetesNacen flores por ramillete
Casinhas coloridas, com janelas abertasCasita de colores con la ventana abierta
Vizinhas da praia, porta com portaVecinas de la playa puerta con puerta
Aqui eu tenho de tudo, não me falta nadaAquí yo tengo de to' no me falta na'
Tenho a noite que de lençol me serveTengo la noche que me sirve de sábana

[René][René]
Eu tenho as melhores paisagens do céuTengo los mejores paisajes del cielo
Tenho uma geladeirinha repleta de cerveja no geloTengo una neverita repleta de cerveza con hielo

[Rubén][Rubén]
Lá embaixo no oco da florestaAllá bajo en el hueco en el boquete
Nascem flores em ramalhetesNacen flores por ramillete
Casinhas coloridas, com janelas abertasCasita de colores con la ventana abierta
Vizinhas da praia, porta com portaVecinas de la playa puerta con puerta
Aqui eu tenho de tudo, não me falta nadaAquí yo tengo de to' no me falta na'
Tenho a noite que de lençol me serveTengo la noche que me sirve de sábana

[René][René]
Eu tenho as melhores paisagens do céuTengo los mejores paisajes del cielo
Tenho uma geladeirinha repleta de cerveja no geloTengo una neverita repleta de cerveza con hielo

[Rubén][Rubén]
Olha, isto foi pela inocência do Jonatan Roman, LaEsa risa en la perla, la escuché en el chorrillo
Chilinga desde Argentina estamos esquentando os motores, digaY desde pisto hasta el callao y donde sea que hayan chiquillos
Ruben: Esse riso em La PerlaCreo en barrios con madres que dieron iguales razones
Escutem-no o jatinho desde o apito até o silêncioY al final se murieron sin tener vacaciones
E talvez encontre onde estão as criançasComo decía mi abuela: Así fue la baraja
Penso nos bairros e sua mãe que feriram as mesmas razões e por fimEn casa el pobre hasta el que es feto trabaja
Morreram sem terem tirado fériasPor ese barrio eterno, también universal
Como dizia minha avó assim se foi o bando e aY el que se mete con mi barrio, me cae mal

(A noite funciona como um lençol pra mim)(La noche me sirve de sábana)
Eu vejo as luzes de La Perla desde o PanamáVeo las luces de la perla desde panamá
(A noite funciona como um lençol pra mim)(La noche me sirve de sábana)
Brilhando em código Morse e me convidam para láBrillando en clave morse y me invitan pa' allá
(A noite funciona como um lençol pra mim)(La noche me sirve de sábana)
Um caminho feito de estrelas, a lua de semáforoUn camino hecho de estrellas, semáforo la luna
(A noite funciona como um lençol pra mim)(La noche me sirve de sábana)
Sai às sete e meia e vou chegando à umaSalí a las siete y media y voy llegando a la una
(A noite funciona como um lençol pra mim)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Um homem bom não teme, não teme a escuridãoEl hombre bueno no teme, no teme a la oscuridad
(A noite funciona como um lençol pra mim)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Querida, passa vick vaporub em mim, como mamãe faziaNena frótame con vicks vaporub como me hacía mamá
(A noite funciona como um lençol pra mim)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Nem dormindo me esqueço de quem souNi dormido me olvido de mi identidad
(A noite funciona como um lençol pra mim)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
E não me falta mais nadaEa! Y no me falta más na'

Lá embaixo no oco da floresta, nascem flores em ramalhetesAllá bajo en el hueco en el boquete nacen flores por ramillete
Casinhas coloridas, com janelas abertasCasita de colores con la ventana abierta
Vizinhas da praia, porta com portaVecinas de la playa puerta con puerta
Aqui eu tenho de tudo, não me falta nadaAquí yo tengo de to' no me falta na'
Tenho a noite que de lençol me serveTengo la noche que me sirve de sábana

Esa parede do bairro, é para te dar medoEsa pared del barrio, y esto es pa' que te asombres
Em cinquenta anos ainda guardará meu nomeCincuenta años más tarde, todavía guarda mi nombre
Aqui não tem perdão para quem é lerdoAquí no se perdona al tonto majadero
Aqui de nada vale seu sobrenome, seu dinheiroAquí de nada vale tu apellido, tu dinero
Se respeita o caráter das pessoas com quem andamosSe respeta al carácter de la gente con que andamos'
Nascidos de muitas mães, mas aqui só existem irmãosNacimos' de mucha' madre, pero aquí solo hay hermano'
E esse mar frente a minha casa, te juro que é verdadeY ese mar frente a mi casa, te juro que es verdad
Como o de La Perla, ainda que eu esteja no PanamáComo el de la perla aunque yo esté en panamá
E no horizonte vejo uma nuvem passageiraY sobre el horizonte veo una nube viajera
Desenhando a faze do grande Majuelo RiveraDibujando la cara del gran majuelo rivera
Celebra esta reunião compadre! O que você acha¡Celebra esta reunión compadre! ¿Qué te parece
Desta combinação de Rubencito e Calle 13?Esta combinación de rubencito y calle 13?

(A noite funciona como um lençol pra mim)(La noche me sirve de sábana)
Mas isso não resolve o branco suspeitoPero eso no resuelve al blanco sospechoso
(A noite funciona como um lençol pra mim)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
A escuridão não absolve as mentirasLa oscuridad no absuelve al verbo mentiroso
(A noite funciona como um lençol pra mim)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Se você se perdeu irmão encontra-te a ti mesmoSi te perdiste hermano encuéntrate a ti mismo
(A noite funciona como um lençol pra mim)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Venha aqui para Panamá e contribua para o turismoVente aquí a panamá y contribuye al turismo
(A noite funciona como um lençol pra mim)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Muito obrigado residente muito obrigado visitanteMil gracias residente, mil gracias visitante
(A noite funciona como um lençol pra mim)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Bairro, atitude! Não se retire e siga adianteVilla 21 en Argentina, sigue echando pa' lante
(A noite funciona como um lençol pra mim)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Bolívia, a letra vai para os grandes para ver se passa no filtroBolivia, la letra va pa' El Alto a ver si pasa el filtro
(A noite funciona como um lençol pra mim)(Uo, uo, uo, la noche me sirve de sábana)
Esqueça o muro e retirem o ministroOlvida la tarea se retira el ministro

Composição: Eduardo Cabra / René Pérez / Rubén Blades. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Bruna e traduzida por Deba. Revisões por 7 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Calle 13 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção