
Hard To Love (feat. Jessie Reyez)
Calvin Harris
Vulnerabilidade e autenticidade em “Hard To Love (feat. Jessie Reyez)”
Em “Hard To Love (feat. Jessie Reyez)”, Calvin Harris e Jessie Reyez abordam a dificuldade de se entregar em relacionamentos, destacando a autodefesa diante do medo do abandono. No refrão, Reyez afirma: “I’d rather be hard to love than easy to leave” (“Prefiro ser difícil de amar do que fácil de deixar”), deixando claro que prefere afastar relações superficiais e valoriza quem está disposto a enfrentar suas imperfeições. O videoclipe, que mostra Reyez sozinha pelas ruas de Paris, reforça essa busca por autenticidade e autoaceitação, desafiando o clichê romântico da cidade e mostrando que a solidão pode ser uma escolha de força e não de fraqueza.
A letra traz confissões diretas e vulneráveis, como em “I like being ugly, that way if they love me, I know that they love me for real” (“Gosto de ser feia, assim, se me amarem, sei que me amam de verdade”). Reyez revela o desejo de ser aceita sem máscaras, expondo inseguranças e traumas, como no verso “I got a million chips on my shoulder” (“Tenho um milhão de mágoas guardadas”). A repetição de “heartbreaker, a title I can’t shake it” (“destruidora de corações, um título do qual não consigo me livrar”) mostra um padrão de autossabotagem, enquanto o pedido para que o outro “go deeper” (“vá mais fundo”) indica a vontade de conexões verdadeiras, apesar das barreiras. A música equilibra honestidade e irreverência, mostrando a complexidade entre independência e o desejo de intimidade.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Calvin Harris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: