Tradução gerada automaticamente
Forests where i can breathe again (For the whole black metal mob ran to war)
Campo de Mayo
Florestas onde posso respirar de novo (Para toda a galera do black metal que foi para a guerra)
Forests where i can breathe again (For the whole black metal mob ran to war)
Agora piso mais uma vez nas florestas assombradas de outrora,I tread now once more into the woods haunt'd of yore,
parece tão desolado, que todos vocês foram para a guerra;so desolate, it seems you have all gone to war;
sinto que essas florestas permaneceram inalteradas para mim,i feel these forests remain'd unchanged for me,
para que eu possa voltar após cada nova vitória.so i may return after each new victory.
Muitas crianças há muito degradaram esses lugares,Too many children have long degraded these spots,
obscuridade e maldade muitos meninos aqui buscaram,darkness and evil too many boys here had sought,
mas o pior foram as almas solitárias que trouxeram tristeza consigobut worst were the lone souls who brought sorrow with them
em vez de se orgulharem e deixarem lágrimas para as damas.instead of being proud and leaving tears to the dames.
Afirmo que essa desolação me cai bem,I vouch this desolation is suiting me well,
não ver rebeldes infantis, nem cristãos, nem gays,not to see childish rebels, nor christians, nor gays,
irmandades de garotos ressentidos atingidos pelo mundo,brotherhoods of resentful kids struck by the world,
mais adequados para conformar uma nojenta mob comunista.fitter there to conform a foul communist mob.
Todas as minhas palavras você vai descartar, bem, eu sei disso com certeza,All my words you'll dismiss, well, i know it for sure,
parece que minha mente habita em uma floresta solitária também;it seems that my mind dwells in a lone forest too;
mas, orgulhoso de mim mesmo, não busco aprovação,but, proud of myself, i seek not being approv'd,
portanto não falarei de dor, nem de ódio, nem de sangue.so i won't speak of pain, nor of hate, nor of blood.
(Embora eu defenda uma boa ira contra almas fracas,(Although i champion a fine wrath 'gainst weak base souls,
sua raiva alimentada é como jovens lobos do mar abstinentes;your foster hate is like young abstinent sea-wolves';
não é sempre ódio, apenas uma tendência marginal,'tis not always hatred just a marginal trend,
mas ainda assim prefiro o desprezo mais maduro do mesmo jeito.)but still i prefer maturer scorn all the same.)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Campo de Mayo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: