Tradução gerada automaticamente
Vue sur cour
Capdevielle Jean-Patrick
Vista do Pátio
Vue sur cour
Nunca tive tempo de marcar as páginasJ'avais jamais l' temps d' marquer les pages
Escrevia histórias nas nuvensJ'écrivais des nouvelles sur les nuages
E a Justine adorava issoEt Justine aimait ça
Eu ia dar uma sacudida na vidaJ'allais mettre une sacrée valise à la vie
Ninguém me veria quebrado, acabadoPersonne me verrait cassé, fini
Quando soasse a hora do sinoQuand sonnerait l'heure du glas
Eu não era do tipo que queria todas as cartasJ'étais pas l' genre à vouloir toutes les cartes
PSU, Castel, jovens democratasPSU, Castel, jeunes démocrates
Não era muito a minha praiaC'était pas trop pour moi
Só queria levantar a bandeira pretaJ'v oulais seulement lever l' drapeau noir
De pé, sozinho diante da HistóriaDebout, tout seul en face de l'Histoire
Pobre históriaPauvre histoire
Quando meus dramas ganharam a cor da guitarraQuand mes drames ont pris la couleur guitare
Para Elvis, no quarto, não era tarde demaisPour Elvis, en chambre, c'était pas trop tard
Te mostrei todos os passosJ' t'ai fait voir tous les pas
Eu era Rimbaud, Jimmy, Zimmy pra vocêJ'étais Rimbaud, Jimmy, Zimmy pour toi
Inventava palavras que você não entendiaJ'inventais des mots qu' tu comprenais pas
Era pra isso que serviaC'était fait pour ça
Eu não conhecia nada melhor que a inteligênciaJ' connaissais rien d' mieux qu' l'intelligence
Como a gente é burro quando nasce no domingo!C' qu'on est con quand on est né l' dimanche !
Nascido no domingoNé l' dimanche
As pessoas passam e as pessoas caemLes gens passent et les gens tombent
Tem aqueles que sabem construir mundosY a ceux qui savent bâtir des mondes
E aqueles que sonham em levar a Mona LisaEt ceux qui rêvent d'embarquer la Joconde
Lá atrás, por trás das fachadas,Là-bas, derrière les façades,
Vendo ingressos para o passeioJ' vends des tickets pour la promenade
A única viagem onde a razão se evadeLe seul voyage où la raison s'évade
Quem é bom? Quem é mau? Quem é louco?Who's good ? Who's bad ? Who's mad ?
Vista do pátio, vista do pátioVue sur cour, vue sur cour
Agora, vista do pátio pra sempreNow, vue sur cour pour toujours
Eu esquecia minha vida em uma bola de vidroJ'oubliais ma vie dans une boule de verre
Comprava futuros "made in Inglaterra"J'achetais des avenirs "made in Angleterre"
Não queria andar na linhaJ' voulais pas marcher droit
Você pendurava flores até no cintoToi, t'accrochais des fleurs même à ta ceinture
Dizia "Nada dura pra sempre"Tu disais "Y a jamais rien qui dure"
Sem saber muito bem por quêSans savoir trop pourquoi
Mas você me mostrou minha vista do pátioMais tu m'as fait voir ma vue sur cour
E eu soube que estava aqui pra sempreEt moi j'ai su qu' j'étais là pour toujours
Pra semprePour toujours
As pessoas passam e as pessoas caemLes gens passent et les gens tombent
Tem aqueles que sabem construir mundosY a ceux qui savent batir des mondes
E aqueles que sonham em levar a Mona LisaEt ceux qui rêvent d'embarquer la Joconde
Lá atrás, por trás das fachadas,Là-bas, derrière les façades,
Vendo ingressos para o passeioJ' vends des tickets pour la promenade
A única viagem onde a razão se evadeLe seul voyage où la raison s'évade
Tem pessoas que passamY a des gens qui passent
Tem pessoas que caemY a des gens qui tombent
Tem pessoas que sonham em inventar mundosY a des gens qui rêvent d'inventer des mondes
Quem é bom? Quem é mau? Quem é louco?Who's good ? Who's bad ? Who's mad ?
Vista do pátio, vista do pátioVue sur cour, vue sur cour
Agora, vista do pátio pra sempreNow, vue sur cour pour toujours
Mas vem mesmo, sob o sol pálidoMais viens quand même, sous l' soleil blême
À beira do Sena, quando a primavera demoraAu bord d' la Seine, quand l' printemps traîne
Ei, ocupa seu lugar, sai do seu geloHey, prends ta place, sors de ta glace
Quando o inverno quebra em MontparnasseQuand l'hiver casse sur Montparnasse
Eu vou te fazer acreditar em cem mil históriasMoi, j' te f'rai croire cent mille histoires
Não é tão negro, você sabe, o gosto da noiteC'est pas si noir, tu sais, le goût du soir
Quando o dia se inclina nas vitrinesQuand le jour s'incline dans les vitrines
Quando todas as máquinas colocam um manto de silêncioQuand toutes les machines mettent une sourdine
Oh, me diz que me ama, à beira do SenaOh, dis-moi qu' tu m'aimes, au bord de la Seine
Sob o sol pálido, quando a primavera demoraSous l' soleil blême, quand l'printemps traine
Temos nosso lugar, sai do seu geloOn a notre place sors de ta glace
Quando o inverno quebra em MontparnasseQuand l'hiver casse sur Montparnasse
Oh, vem mesmo, oh, vem mesmoOh, viens quand même, oh, viens quand même
Me diz que me ama, eu sei que te amoDis-moi qu' tu m'aimes, moi, je sais que je t'aime
Oh, vem mesmo, vem mesmoOh, viens quand même, viens quand même
Me diz que me ama, eu sei que te amoDis-moi qu' tu m'aimes, moi je sais que je t'aime
Oh, vem mesmo, vem mesmoOh, viens quand même, viens quand même



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Capdevielle Jean-Patrick e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: