Tradução gerada automaticamente

Charlemos
Carlos di Sarli
Vamos Conversar
Charlemos
Belgrano setenta e onze?¿Belgrano setenta once?
Queria falar com a RenéeQuisiera hablar con Renée
Ela não mora lá? Não, não corta¿No vive allí? No, no corte
Posso falar com você?¿Podría hablar con usted?
Não desligue, a tarde tá tristeNo cuelgue, la tarde es triste
Tô me sentindo sentimentalMe siento sentimental
Renée, já sei que não existeRenée ya sé que no existe
Vamos conversar, você é igualCharlemos, usted es igual
Conversando sou feliz, a vida é breveCharlando soy feliz, la vida es breve
Sonhemos na tarde cinza que choveSoñemos en la gris tarde que llueve
Vamos falar de um amor, seremos ela e eleHablemos de un amor, seremos ella y él
E com sua voz minha angústia cruel vai ser mais leveY con su voz mi angustia cruel será más leve
Vamos conversar; nada mais sou o cativoCharlemos; nada más soy el cautivo
De um sonho tão fugaz que nem vivoDe un sueño tan fugaz que ni lo vivo
Vamos conversar, só isso, que aqui no meu coraçãoCharlemos nada más, que aquí en mi corazón
Ouvindo você sinto pulsar outra emoçãoOyéndola siento latir otra emoción
O que diz? Tentar nos ver?¿Qué dice? ¿Tratar de vernos?
Vamos seguir com a ilusãoSigamos con la ilusión
Vamos falar sem nos conhecerHablemos sin conocernos
Coração a coraçãoCorazón a corazón
Não posso, não posso vê-laNo puedo, no puedo verla
É doloroso, eu seiEs doloroso, lo sé
Como eu queria amá-la!¡Cómo quisiera quererla!
Sou cego, me perdoeSoy ciego, perdóneme



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carlos di Sarli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: