Tradução gerada automaticamente

Pierre
Carole King
Pierre
Pierre
Prólogo:Prologue:
Era uma vez um garoto chamado PierreThere was once a boy named Pierre
Que só dizia: não me importo!Who only would say, I don't care!
Leia sua história, meu amigo, você vai descobrirRead his story, my friend, for you'll find
No final que uma moral adequadaAt the end that a suitable
Está lá no fundoMoral lies there
(Capítulo I)(Chapter I)
Um dia sua mãe disseOne day his mother said
Quando Pierre saiu da camaWhen Pierre climbed out of bed
-Bom dia, meu querido, você é minha única alegria-Good morning, darling boy, you are my only joy
Pierre disse-Não me importo!Pierre said-I don't care!
-O que você gostaria de comer?-What would you like to eat?
-Não me importo!-I don't care!
-Uma deliciosa papa de aveia?-Some lovely cream of wheat?
-Não me importo!-I don't care!
-Não sente de costas na cadeira-Don't sit backwards in your chair
-Não me importo!-I don't care!
-Ou derrame xarope no seu cabelo-Or pour syrup on your hair
-Não me importo!-I don't care!
-Você está agindo como um palhaço-You are acting like a clown
-Não me importo!-I don't care!
-E temos que ir à cidade-And we have to go to town
-Não me importo!-I don't care!
-Você não quer vir, meu querido?-Don't you want to come, my dear?
-Não me importo!-I don't care!
-Você prefere ficar bem aqui?-Would you rather stay right here?
-Não me importo!-I don't care!
Então sua mãe o deixou láSo his mother left him there
(Capítulo II)(Chapter II)
Seu pai disse-Saia de cabeça para baixoHis father said-Get off your head
Ou eu vou te mandar pra cama!Or I will march you up to bed!
Pierre disse-Não me importo!Pierre said-I don't care!
-Eu pensaria que você poderia ver---I would think that you could see--
-Não me importo!-I don't care!
-Sua cabeça é onde seus pés deveriam estar!-Your head is where your feet should be!
-Não me importo!-I don't care!
-Se você continuar de cabeça pra baixo---If you keep standing upside down--
-Não me importo!-I don't care!
-Nunca vamos chegar à cidade-We'll never get to town
-Não me importo!-I don't care!
-Se ao menos você dissesse, eu me importo-If only you would say, I care
-Não me importo!-I don't care!
-Eu deixaria você dobrar a cadeira-I'd let you fold the folding chair
-Não me importo!-I don't care!
Então seus pais o deixaram láSo his parents left him there
Eles não o levaram a lugar nenhumThey didn't take him anywhere
(Capítulo III)(Chapter III)
Agora, enquanto a noite começava a cairNow as the night began to fall
Um leão faminto apareceuA hungry lion paid a call
Ele olhou Pierre bem nos olhosHe looked Pierre right in the eye
E perguntou se ele gostaria de morrerAnd asked him if he'd like to die
Pierre disse-Não me importo!Pierre said-I don't care!
-Eu posso te comer, não vê?-I can eat you, don't you see?
-Não me importo!-I don't care!
-E você vai estar dentro de mim-And you will be inside of me
-Não me importo!-I don't care!
-Então você nunca terá que se preocupar---Then you will never have to bother--
-Não me importo!-I don't care!
-Com uma mãe e um pai-With a mother and a father
-Não me importo!-I don't care!
-Isso é tudo que você tem a dizer?-Is that all you have to say?
-Não me importo!-I don't care!
-Então eu vou te comer, se eu puder-Then I'll eat you, if I may
-Não me importo!-I don't care!
Então o leão comeu PierreSo the lion ate Pierre
(Capítulo IV)(Chapter IV)
Chegando em casa às seis horasArriving home at six o'clock
Seus pais tiveram um choque horrível!His parents had a dreadful shock!
Eles encontraram o leão doente na cama e gritaramThey found the lion sick in bed and cried
-Pierre com certeza está morto!-Pierre is surely dead!
Eles puxaram o leão pelo cabeloThey pulled the lion by the hair
Eles o bateram com a cadeiraThey hit him with the folding chair
Sua mãe perguntou-Onde está Pierre?His mother asked-Where is Pierre?
O leão respondeu-Não me importo!The lion answered-I don't care!
Seu pai disse-Pierre está lá dentro!His father said-Pierre's in there!
(Capítulo V)(Chapter V)
Eles levaram o leão para a cidadeThey rushed the lion into town
O médico o sacudiu pra cima e pra baixoThe doctor shook him up and down
E quando o leão rugiuAnd when the lion gave a roar
Pierre caiu no chãoPierre fell out upon the floor
Ele esfregou os olhos e coçou a cabeçaHe rubbed his eyes and scratched his head
E riu porque não estava mortoAnd laughed because he wasn't dead
Sua mãe chorou e o abraçou forteHis mother cried and held him tight
Seu pai perguntou-Você está bem?His father asked-Are you allright?
Pierre disse-Estou me sentindo bemPierre said-I am feeling fine
Por favor, me leve pra casa, já são nove e meiaPlease take me home, it's half past nine
O leão disse-Se você se importarThe lion said-If you would care
Em subir em mim, eu te levo láTo climb on me, I'll take you there
Então todos olharam para PierreThen everyone looked at Pierre
Que gritou-Sim, com certeza, eu me importo!Who shouted-Yes, indeed, I care!
O leão os levou para casa para descansarThe lion took them home to rest
E ficou como um convidado de fim de semanaAnd stayed on as a weekend guest
A moral de Pierre é: IMPORTE-SE!The moral of Pierre is: CARE!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carole King e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: