Transliteração gerada automaticamente

لبنان (lubnan)

Carole Samaha

ست الحلا إنت بيروتst alhalla 'int bayrut
فن السهر والمساياfan alsahar walmasaya
لا تزعلي بقلب موجوعla tza'li biqalb mawjou'a
غرب شباب وصباياgharb shabab wa sabaya

لفيت كل البلدانlafayt kul albuldan
(لفيت كل البلدان)(lafayt kul albuldan)
ما لقيت متلك لبنانma laqayt mitlak lubnan
(ما لقيت متلك لبنان)(ma laqayt mitlak lubnan)
لفيت كل البلدانlafayt kul albuldan
(لفيت كل البلدان)(lafayt kul albuldan)
ما لقيت غيرك عنوانma laqayt ghirak eanwan
(ما لقيت غيرك عنوان)(ma laqayt ghirak eanwan)

بأرضك يا لبنانbi'ardak ya lubnan
شو حملنا وجعshu hamalna waj'a
ع مر الإيام'ala mar al'ayam
حاربنا الفزعharabna alfaza'
رغم يا اللي كانraghm ya alli kan
حاولنا النسيانhawalna alnisyan
ورجعنا سواwaraja'na sawa
نزلنا ع بيروتnazalna 'ala bayrut
ع بلاد السهر'ala bilad alsahar
عمّرنا البيوت'amarna albuyut
زهقنا من السفرzahqna min alsafar
رمينا البواريدramayna albawarid
بدينا عمر جديدbadayna 'umr jadid
وغنينا سواwaghannina sawa

لفيت كل البلدانlafayt kul albuldan
(لفيت كل البلدان)(lafayt kul albuldan)
ما لقيت متلك لبنانma laqayt mitlak lubnan
(ما لقيت متلك لبنان)(ma laqayt mitlak lubnan)
لفيت كل البلدانlafayt kul albuldan
(لفيت كل البلدان)(lafayt kul albuldan)
ما لقيت غيرك عنوانma laqayt ghirak eanwan
(ما لقيت غيرك عنوان)(ma laqayt ghirak eanwan)

قسموا لبنانqasamoo lubnan
دمروا البلدdamru albalad
أكلوا المال العامakalu almal aleam
ورطوا الولدwartu alwalad
تحملنا اللي صارtahamalna alli sar
كفينا المشوارkafayna almishwar
تنوصل سواtanwasal sawa
جمعتنا الأديانjam'atna aladyan
صلينا إلكsalayna 'ilk
ضيعوا الإيمانday'uu aleiman
صغروا البلدsagharu albalad
جايي يوم جديدjayi yawm jadid
وراح نرقص بالعيدwarah na'rqus bil'eid
تنكمل سواtankamil sawa

لفيت كل البلدانlafayt kul albuldan
(لفيت كل البلدان)(lafayt kul albuldan)
ما لقيت متلك لبنانma laqayt mitlak lubnan
(ما لقيت متلك لبنان)(ma laqayt mitlak lubnan)
لفيت كل البلدانlafayt kul albuldan
ما لقيت غيرك عنوانma laqayt ghirak eanwan

ست الحلا إنت بيروتst alhalla 'int bayrut
فن السهر والمساياfan alsahar walmasaya
لا تزعلي بقلب موجوعla tza'li biqalb mawjou'a
غرب شباب وصباياgharb shabab wa sabaya

Composição: Carole Samaha / Mohamed Rahim. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carole Samaha e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção