Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 6

وحشاني بلادي (wahashani bladi)

Carole Samaha

Letra

Sinto Falta do Meu País

وحشاني بلادي (wahashani bladi)

Sinto falta do mundo no meu país
وحشاني الدنيا في بلدي
waḥshānī al-dunyā fī baladī

Quero ir, quero voltar pro meu país
عايزة أروح أروح بلدي
ʿāyza arūḥ arūḥ baladī

E lembrar do que passou
وأفتكر اللي كان
wa-aftakir illī kān

Sinto falta do calor da galera
وحشاني اللمة الحلوة
waḥshānī al-lamma al-ḥilwā

E da noite quando toca uma canção
والليل لما بيعزف غنوة
wa-l-layl lamā biʿzif ghinwah

Pra mais uma noite de amor
لليلة حب كمان
li-laylat ḥubb kamān

E me vejo perto dele
وألاقيني بقرب ليه
wa-alāqīnī bi-qurb lēh

O filho da minha terra, amo seus olhos
إبن بلدي بحب عينيه
ibn baladī baḥibb ʿaynēh

E há anos não consigo esquecer
وسنين وأنا مش عارفة أنساه
wa-snin wa-anā mish ʿārifa ansāh

Com ele eu senti segurança
ومعاه حسيت بأمان
wa-maʿāh ḥasīt bi-amān

Sinto falta do mundo no meu país
وحشاني الدنيا في بلدي
waḥshānī al-dunyā fī baladī

Quero ir, quero voltar pro meu país
عايزة أروح أروح بلدي
ʿāyza arūḥ arūḥ baladī

E lembrar do que passou
وأفتكر اللي كان
wa-aftakir illī kān

Sinto falta do calor da galera
وحشاني اللمة الحلوة
waḥshānī al-lamma al-ḥilwā

E da noite quando toca uma canção
والليل لما بيعزف غنوة
wa-l-layl lamā biʿzif ghinwah

Pra mais uma noite de amor
لليلة حب كمان
li-laylat ḥubb kamān

E me vejo perto dele
وألاقيني بقرب ليه
wa-alāqīnī bi-qurb lēh

O filho da minha terra, amo seus olhos
إبن بلدي بحب عينيه
ibn baladī baḥibb ʿaynēh

E há anos não consigo esquecer
وسنين وأنا مش عارفة أنساه
wa-snin wa-anā mish ʿārifa ansāh

Com ele eu senti segurança
ومعاه حسيت بأمان
wa-maʿāh ḥasīt bi-amān

Sinto falta do mundo no meu país
وحشاني الدنيا في بلدي
waḥshānī al-dunyā fī baladī

Quero ir, quero voltar pro meu país
عايزة أروح أروح بلدي
ʿāyza arūḥ arūḥ baladī

E lembrar do que passou
وأفتكر اللي كان
wa-aftakir illī kān

Sinto falta do calor da galera
وحشاني اللمة الحلوة
waḥshānī al-lamma al-ḥilwā

E da noite quando toca uma canção
والليل لما بيعزف غنوة
wa-l-layl lamā biʿzif ghinwah

Pra mais uma noite de amor
لليلة حب كمان
li-laylat ḥubb kamān

E me vejo perto dele
وألاقيني بقرب ليه
wa-alāqīnī bi-qurb lēh

O filho da minha terra, amo seus olhos
إبن بلدي بحب عينيه
ibn baladī baḥibb ʿaynēh

E há anos não consigo esquecer
وسنين وأنا مش عارفة أنساه
wa-snin wa-anā mish ʿārifa ansāh

Com ele eu senti segurança
ومعاه حسيت بأمان
wa-maʿāh ḥasīt bi-amān

Ah, meu Deus, minha terra
آه والله يا بلادي
āh wallāh yā balādī

Ah, sinto falta, minha terra
آه وحشاني يا بلادي
āh waḥshānī yā balādī

Lembranças e histórias
ذكريات وحكايات
dhikrayāt wa-ḥikāyāt

Por mais que eu viva, não tenho
مهما أعيش والله ماليش
mahmā aʿīsh wallāh mālīsh

Outra igual e sempre me lembro dela
غيرها ودايمًا فاكراها
ghayrāh wa-dāyiman fākrahā

Ah, meu Deus, minha terra
آه والله يا بلادي
āh wallāh yā balādī

Ah, sinto falta, minha terra
آه وحشاني يا بلادي
āh waḥshānī yā balādī

Lembranças e histórias
ذكريات وحكايات
dhikrayāt wa-ḥikāyāt

Por mais que eu viva, não tenho
مهما أعيش والله ماليش
mahmā aʿīsh wallāh mālīsh

Outra igual e sempre me lembro dela
غيرها ودايمًا فاكراها
ghayrāh wa-dāyiman fākrahā

E não há nada que cure a ausência
ولا لقى بيداوي اللي غاب
walā laqā bi-dāwī illī ghāb

Além do abraço dos amores
غير لحظة حضن الأحباب
ghayr laḥẓat ḥuḍn al-aḥbāb

E não há nada que cure a ausência
ولا لقى بيداوي اللي غاب
walā laqā bi-dāwī illī ghāb

Além do abraço dos amores
غير لحظة حضن الأحباب
ghayr laḥẓat ḥuḍn al-aḥbāb

Ah, meu Deus, minha terra
آه والله يا بلادي
āh wallāh yā balādī

Ah, sinto falta, minha terra
آه وحشاني يا بلادي
āh waḥshānī yā balādī

Lembranças e histórias
ذكريات وحكايات
dhikrayāt wa-ḥikāyāt

Por mais que eu viva, não tenho
مهما أعيش والله ماليش
mahmā aʿīsh wallāh mālīsh

Outra igual e sempre me lembro dela
غيرها ودايمًا فاكراها
ghayrāh wa-dāyiman fākrahā

Por mais que eu viva, não tenho
مهما أعيش والله ماليش
mahmā aʿīsh wallāh mālīsh

Outra igual e sempre me lembro dela
غيرها ودايمًا فاكراها
ghayrāh wa-dāyiman fākrahā

Amanhã vamos voltar e nos reunir de novo no mesmo lugar
بكرة هنرجع ويجمعنا تاني المكان
bukrah hanarjiʿ wa-yajmaʿnā tānī al-makān

Amanhã vamos voltar e nos reunir de novo no mesmo lugar
بكرة هنرجع ويجمعنا تاني المكان
bukrah hanarjiʿ wa-yajmaʿnā tānī al-makān

E os dias bons voltarão pra nós também
والأيام الحلوة هترجع لينا كمان
wa-l-ayām al-ḥilwah hatarjiʿ līnā kamān

Ah
آه
āh

Composição: Mohamed Abdel Wahab, Mohamed Gomaa. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carole Samaha e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção