Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 10

وحشاني بلادي (wahashani bladi)

Carole Samaha

Letra

Sinto Falta do Meu País

وحشاني بلادي (wahashani bladi)

Sinto falta do mundo no meu país
وحشاني الدنيا في بلدي
waḥshānī al-dunyā fī baladī

Quero ir, quero voltar pro meu país
عايزة أروح أروح بلدي
ʿāyza arūḥ arūḥ baladī

E lembrar do que passou
وأفتكر اللي كان
wa-aftakir illī kān

Sinto falta do calor da galera
وحشاني اللمة الحلوة
waḥshānī al-lamma al-ḥilwā

E da noite quando toca uma canção
والليل لما بيعزف غنوة
wa-l-layl lamā biʿzif ghinwah

Pra mais uma noite de amor
لليلة حب كمان
li-laylat ḥubb kamān

E me vejo perto dele
وألاقيني بقرب ليه
wa-alāqīnī bi-qurb lēh

O filho da minha terra, amo seus olhos
إبن بلدي بحب عينيه
ibn baladī baḥibb ʿaynēh

E há anos não consigo esquecer
وسنين وأنا مش عارفة أنساه
wa-snin wa-anā mish ʿārifa ansāh

Com ele eu senti segurança
ومعاه حسيت بأمان
wa-maʿāh ḥasīt bi-amān

Sinto falta do mundo no meu país
وحشاني الدنيا في بلدي
waḥshānī al-dunyā fī baladī

Quero ir, quero voltar pro meu país
عايزة أروح أروح بلدي
ʿāyza arūḥ arūḥ baladī

E lembrar do que passou
وأفتكر اللي كان
wa-aftakir illī kān

Sinto falta do calor da galera
وحشاني اللمة الحلوة
waḥshānī al-lamma al-ḥilwā

E da noite quando toca uma canção
والليل لما بيعزف غنوة
wa-l-layl lamā biʿzif ghinwah

Pra mais uma noite de amor
لليلة حب كمان
li-laylat ḥubb kamān

E me vejo perto dele
وألاقيني بقرب ليه
wa-alāqīnī bi-qurb lēh

O filho da minha terra, amo seus olhos
إبن بلدي بحب عينيه
ibn baladī baḥibb ʿaynēh

E há anos não consigo esquecer
وسنين وأنا مش عارفة أنساه
wa-snin wa-anā mish ʿārifa ansāh

Com ele eu senti segurança
ومعاه حسيت بأمان
wa-maʿāh ḥasīt bi-amān

Sinto falta do mundo no meu país
وحشاني الدنيا في بلدي
waḥshānī al-dunyā fī baladī

Quero ir, quero voltar pro meu país
عايزة أروح أروح بلدي
ʿāyza arūḥ arūḥ baladī

E lembrar do que passou
وأفتكر اللي كان
wa-aftakir illī kān

Sinto falta do calor da galera
وحشاني اللمة الحلوة
waḥshānī al-lamma al-ḥilwā

E da noite quando toca uma canção
والليل لما بيعزف غنوة
wa-l-layl lamā biʿzif ghinwah

Pra mais uma noite de amor
لليلة حب كمان
li-laylat ḥubb kamān

E me vejo perto dele
وألاقيني بقرب ليه
wa-alāqīnī bi-qurb lēh

O filho da minha terra, amo seus olhos
إبن بلدي بحب عينيه
ibn baladī baḥibb ʿaynēh

E há anos não consigo esquecer
وسنين وأنا مش عارفة أنساه
wa-snin wa-anā mish ʿārifa ansāh

Com ele eu senti segurança
ومعاه حسيت بأمان
wa-maʿāh ḥasīt bi-amān

Ah, meu Deus, minha terra
آه والله يا بلادي
āh wallāh yā balādī

Ah, sinto falta, minha terra
آه وحشاني يا بلادي
āh waḥshānī yā balādī

Lembranças e histórias
ذكريات وحكايات
dhikrayāt wa-ḥikāyāt

Por mais que eu viva, não tenho
مهما أعيش والله ماليش
mahmā aʿīsh wallāh mālīsh

Outra igual e sempre me lembro dela
غيرها ودايمًا فاكراها
ghayrāh wa-dāyiman fākrahā

Ah, meu Deus, minha terra
آه والله يا بلادي
āh wallāh yā balādī

Ah, sinto falta, minha terra
آه وحشاني يا بلادي
āh waḥshānī yā balādī

Lembranças e histórias
ذكريات وحكايات
dhikrayāt wa-ḥikāyāt

Por mais que eu viva, não tenho
مهما أعيش والله ماليش
mahmā aʿīsh wallāh mālīsh

Outra igual e sempre me lembro dela
غيرها ودايمًا فاكراها
ghayrāh wa-dāyiman fākrahā

E não há nada que cure a ausência
ولا لقى بيداوي اللي غاب
walā laqā bi-dāwī illī ghāb

Além do abraço dos amores
غير لحظة حضن الأحباب
ghayr laḥẓat ḥuḍn al-aḥbāb

E não há nada que cure a ausência
ولا لقى بيداوي اللي غاب
walā laqā bi-dāwī illī ghāb

Além do abraço dos amores
غير لحظة حضن الأحباب
ghayr laḥẓat ḥuḍn al-aḥbāb

Ah, meu Deus, minha terra
آه والله يا بلادي
āh wallāh yā balādī

Ah, sinto falta, minha terra
آه وحشاني يا بلادي
āh waḥshānī yā balādī

Lembranças e histórias
ذكريات وحكايات
dhikrayāt wa-ḥikāyāt

Por mais que eu viva, não tenho
مهما أعيش والله ماليش
mahmā aʿīsh wallāh mālīsh

Outra igual e sempre me lembro dela
غيرها ودايمًا فاكراها
ghayrāh wa-dāyiman fākrahā

Por mais que eu viva, não tenho
مهما أعيش والله ماليش
mahmā aʿīsh wallāh mālīsh

Outra igual e sempre me lembro dela
غيرها ودايمًا فاكراها
ghayrāh wa-dāyiman fākrahā

Amanhã vamos voltar e nos reunir de novo no mesmo lugar
بكرة هنرجع ويجمعنا تاني المكان
bukrah hanarjiʿ wa-yajmaʿnā tānī al-makān

Amanhã vamos voltar e nos reunir de novo no mesmo lugar
بكرة هنرجع ويجمعنا تاني المكان
bukrah hanarjiʿ wa-yajmaʿnā tānī al-makān

E os dias bons voltarão pra nós também
والأيام الحلوة هترجع لينا كمان
wa-l-ayām al-ḥilwah hatarjiʿ līnā kamān

Ah
آه
āh

Composição: Mohamed Abdel Wahab, Mohamed Gomaa. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carole Samaha e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção