Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2

Carrefour De La Solitude

Catherine Ribeiro

Letra

Cruzamento da Solidão

Carrefour De La Solitude

No cruzamento da minha solidãoAu carrefour de ma solitude
E das minhas ilusões perdidasEt de mes illusions perdues
Quando as estrelas vão se pôrQuand vont se coucher les étoiles
E se acalmam nossos últimos medosQue s'apaisent nos ultimes craintes
A ideia do homem transpareceL'idée de l'homme transparaît
Tumultuosa e devoradoraTumultueuse et dévorante

A infinita doçura da sua vozL'infinie douceur de sa voix
Perturba minha música interiorTrouble ma musique intérieure
Ele fala dos altos e baixos da vidaIl parle des à-coups de la vie
Em um sussurro exacerbadoEn un murmure exacerbé
Ele diz que ainda é preciso lutarIl dit qu'il faut encore lutter
Enquanto eu estou quebrado por dentroAlors que j'ai les reins cassés

E então, de repente, na noite escuraEt puis soudain, dans la nuit noire
Depois de tantos esforços disfarçadosAprès tant d'efforts déguisés
A mulher lobo se despertaLa femme louve se réveille
A fome a aperta por dentroLa faim lui dénoue les entrailles
Revelando seu corpo dispersoDévoilant son corps dispersé
No horizonte do sol poenteÀ l'horizon Soleil couché

Em lençóis de aurora atormentadaDans des draps d'aube tourmentée
Seus braços abraçam a eternidadeSes bras enserrent l'éternité
Ele a perturba e a esperaIl la turbule et la patiente
Ela não está mais sozinha no calorElle n'est plus seule dans la chaleur
Pouco a pouco se abre para o diaPeu à peu s'ouvre sur le jour
Um rosto com um olhar renovadoUn visage au regard nouveau

Ele se torna o centro do mundoIl devient le centre du monde
Os quatro caminhos de sua almaLes quatre chemins de son âme
Sob o fogo da incertezaSous le feu de l'incertitude
Suas duas mãos se soltaramLeurs deux mains se sont détachées
Ela quer fundi-lo ao seu amorElle veut le fondre à son amour
Mas devagar, ele se afastouMais douc'ment, il s'est éloigné

Há queixas que se entrelaçamIl y a des plaintes qui s'entravent
Ela não espera mais nada nem ninguémElle n'attend plus rien ni personne
E sua dor em movimentoEt son chagrin en mouvement
Já se confunde com o abismoDéjà se confond à l'abîme
Tão perto dele na doçuraSi près de lui dans la douceur
Tão perto dele no vazioSi près de lui dans le néant

Composição: Francis Campello / Christiane Ribeiro / Christian Taurines. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Catherine Ribeiro e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção