Tradução gerada automaticamente

Folle Amérique
Catherine Ribeiro
Folia América
Folle Amérique
Mesmo se eu canto em chinês verdeMême si je chante en chinois vert
Eu canto o blues da angústiaJe chante le blues de la détresse
O blues das nossas feridas em versosLe blues de nos blessures en vers
Suas músicas grudam na nossa peleVos musiques nous collent à la peau
E em corações desraizadosEt dans coeurs déracinés
Nossas vozes se tocam e se entrelaçamNos voix se touchent et s'entremêlent
Amor, loveAmour, love
Jamais, neverJamais, never
Nada, nothingRien, nothing
A noite, the nightLa nuit, the night
Sol, the SunSoleil, the Sun
Olá, BonjourHello, Bonjour
Reagan, ReaganReagan, Reagan
Reagan, RimbaudReagan, Rimbaud
Não sei se o dólar deixa loucoJ'ignore si le dollar rend fou
Mas as bolsas são doidasFolles cependant sont les bourses
De Paris, Londres, MuniqueDe Paris, de Londres, de Munich
Dólar infartoDollar infarctus
Dólar falênciasDollar banqueroutes
Dólar nas nossas cabeçasDollar dans nos têtes
Você que atravessa ManhattanToi qui traverses Manhattan
Nas vapores de gasolina, de crackDans les vapeurs d'essence, de cock
Armado de concreto, vocêArmé de béton, cherches, tu
Tenta arranhar o céu com os dedos?À gratter le ciel de tes doigts?
Você ainda busca amarCherches, tu encore à aimer
O coração da criança sufocada?Le cœur de l'enfant suffoqué?
Você que finge não saber maisToi qui feins de ne plus savoir
Salvador, Chile, não conheceSalvador, Chili, connais pas
Nicaragua, não conheceNicaragua, connais pas
Vietnã, esquecidoVietnam, oublié
Argentina, Cuba não conheceArgentine, Cuba connais pas
Não conhece, não conhece, não conheceConnais pas, connais pas, connais pas
A imagem da televisão ronronaL'image télévision ronronne
O telefone toca de novoLe téléphone appelle encore
O relógio não dá a mínima pro tempo que passaL'horloge se fout du temps qui passe
No sótão das memóriasDans le grenier à souvenirs
Seu filho volatilizadoTon enfant volatilisé
E a bomba de nêutrons NeutronneEt la bombe à neutrons Neutronne
Irmãos enforcados de ChicagoFrères pendus de Chicago
Negros dos guetos de HarlemNègres des ghettos de Harlem
Índios mutados nas suas reservasIndiens mutés dans vos réserves
Portorriquenhos das favelasPortoricains des bas quartiers
Todos choram, cantam pela minha vozTous pleurent, chantent par ma voix
Canto de amor multiplicadoChant d'amour démultiplié
Eu canto a memória de um povoJe chante la mémoire d'un peuple
Para as crianças que vão nascerPour les gosses qui vont lui naître
Pelo compartilhamento da utopiaPour le partage de l'utopie
Pela existência de um campo de floresPour l'existence d'un champ de fleurs
E pelo gesto cotidianoEt pour le geste au quotidien
Eu canto o bluesJe chante le blues



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Catherine Ribeiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: