Tradução gerada automaticamente

L'Amour Frappé
Catherine Ribeiro
O Amor Aflito
L'Amour Frappé
Hoje à noite o clima é de alegriaCe soir le temps est à la joie
Todo mundo tá aqui pra jantarTout l'monde est là pour le dîner
Vamos nos refrescarNous allons nous désaltérer
Aliviar nossos pensamentosRafraîchir nos moindres pensées
Filhos condutores do diaFils conducteurs de la journée
Hoje à noite o clima é de alegriaCe soir le temps est à la joie
Algumas palavras mal trocadasQuelques mots à peine échangés
O sorriso de quem tá na frente tá tensoLe sourire d'en face est crispé
O verbo prestes a explodirLe verbe prêt à exploser
No quarteto da mesaAu quatuor de la tablée
Hoje à noite o clima é de alegriaCe soir le temps est à la joie
Hoje à noite o clima é de tristezaCe soir le temps est rabat-joie
A criança subiu pra se deitarL'enfant est monté se coucher
O melhor a fazer pra evitarLe mieux à faire pour éviter
De ser também atingidoD'être à son tour éclaboussé
Pela raiva adulteradaPar la colère adultérée
Hoje à noite o clima é de tristezaCe soir le temps est rabat-joie
O corpo da mulher se congelouLe corps de la femme s'est glacé
Seu amor tá envenenadoSon amour est empoisonné
Por todos os golpes já dadosPar tous les coups déjà frappés
Nos anos que já passaramDans les années déjà passées
Hoje à noite o clima é de tristezaCe soir le temps est rabat-joie
Hoje à noite o clima é de desesperoCe soir le temps est aux abois
O 'mestre' bate com os punhos cerradosLe 'maître' abat ses poings fermés
Pra lá e pra cá, sem mirarÀ droite à gauche à l'aveuglée
É preciso socar, desfigurarIl faut cogner défigurer
É preciso se aliviarIl faut pouvoir se soulager
Hoje à noite o clima é de desesperoCe soir le temps est aux abois
Mulher em pé, mulher deitadaFemme debout femme allongée
Mulher de joelhos, pulverizadaFemme à genoux pulvérisée
Sofrendo no chão a chutesFrappée au sol à coups de pieds
Martirizada e estranguladaMartyrisée et strangulée
Hoje à noite o clima é de desesperoCe soir le temps est aux abois
Hoje à noite o clima é de friezaCe soir le temps est au sang-froid
É preciso ir, é preciso sairIl faut partir faut s'en aller
Com a criança, protegê-la, sair sem olhar pra trásAvec l'enfant le protéger s'en aller sans se retourner
Pra esquecer, se exorcizarPour oublier s'exorciser
Hoje à noite o clima é de friezaCe soir le temps est au sang-froid
Nunca mais recomeçarNe plus jamais recommencer
Falar com as mulheres e ajudá-lasParler aux femmes et les aider
Não guardar sofrimentos escondidosNe pas garder souffrances cachées
Sair sem olhar pra trásS'en aller sans se retourner
Hoje à noite vai ser bom na minha casaCe soir il fera bon chez moi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Catherine Ribeiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: