Tradução gerada automaticamente

Caminito Del Taller
Cátulo Castillo
Caminho da Costureira
Caminito Del Taller
Uma manhã fria te vi pela primeira vezUna mañana fría te vi por vez primera
pela rua deserta, encostando na parede,por la desierta calle, rozando la pared,
como se o vento gelado que varria a calçadaeomo si el viento helado que barría la acera
te apressasse o passo, rumo ao ateliê.te acelerara el paso, camino del taller.
E no fundo acinzentado daquele dia de geloY en el fondo grisáceo de aquel día de hielo
havia uma gota de ironia mordaz,ponían una gota de ironía mordaz,
o sol dos teus cabelos, tuas pupilas de céuel sol de tus cabellos, tus pupilas de cielo
e o corpinho gelado que envolvia o tecido.y el cuerpito aterido que envolvía el percal.
Havia nos teus passinhos o som do tangoHabía en tus pasitos taconeo de tango
e o farfalhar da seda na tua marcha sensual,y frufruces de seda en tu marcha sensual,
mas a tua pessoinha vacilava na lamapero tu personita claudicaba en el fango
sob o peso das roupas que nunca usarás.bajo el fardo de ropas que nunca te pondrás.
E marcha assim,Y marcha así,
folha de amorhoja de amor
que leva o turbilhãoque lleva el turbión
rumo ao ateliê.rumbo al taller.
Pobre costureirinha! Ontem, quando passaste¡Pobre costurerita! Ayer cuando pasaste
envolta numa tosse seca e insistente,envuelta en una racha de tos seca y tenaz,
como uma folha ao vento, a impressão me deixastecomo una hoja al viento, la impresión me dejaste
de que aquela tua marcha nunca acaba mais.de que aquella tu marcha no se acaba más.
Caminho para o emprego, caminho para a morte,Caminito al conchabo, caminito a la muerte,
sob o peso das roupas que levas para costurar,bajo el fardo de ropas que llevás a coser,
quem sabe se outro dia talvez possa te ver,quién sabe si otro día quizá pueda verte,
pobre costureirinha, caminho do ateliê.pobre costurerita, camino del taller.
Por isso são tão tristes todas as ilusões,Por eso son tan tristes todas las ilusiones,
e por isso nas loucas noites do subúrbioy por eso en las locas noches del arrabal
parece que se queixam os roncos bandoneonsparece que se quejan los roncos bandoneones
e cada tango é uma canção sentimental.y cada tango es una canción sentimental.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cátulo Castillo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: