Tradução gerada automaticamente
Sammy, le pianiste noir
Caussimon Jean-Roger
Sammy, o pianista negro
Sammy, le pianiste noir
Nos nevoeiros de Londres, eu encontrei uma noiteDans les brouillards de Londres, j'ai rencontré un soir
Um cara chamado Sammy, um velho pianista negroUn type nommé Sammy, un vieux pianiste noir
Ele usava na cabeça um chapéu roxo brilhanteIl avait sur la tête un huit-reflets violet
Num pub em Soho, era lá que ele tocavaDans un pub de Soho, c'était là qu'il jouait
E eu virei amigo, nos nevoeirosEt je suis devenu copain, dans les brouillards
O amigo de Sammy, o velho pianista negroLe copain de Sammy, le vieux pianiste noir
Quando estou no piano, ele me disse, quando eu tocoQuand je suis au piano, il m'a dit, quand je joue
O que acontece ao meu redor, aí eu não ligoC' qui s' passe autour de moi, alors là, je m'en fous
Vejo belos jardins que despertam na primaveraJe vois de beaux jardins qui s'éveillent au printemps
Eu estou no meio, todo vestido de brancoMoi je suis au milieu, tout habillé de blanc
Quando estou no piano, ele me disse, quando eu tocoQuand je suis au piano, il m'a dit, quand je joue
O que acontece ao meu redor, aí eu não ligoC' qui s' passe autour de moi, alors là, je m'en fous
Tem sempre brigas, tiros de revólverY a souvent des bagarres, des coups de revolver
Não sei como eu faço, sempre escapoJe sais pas comment j' fais, j' passe toujours au travers
Não sou corajoso, eu iria embora se pudesseJe suis pas courageux, j' m'en irais si j' pouvais
Mas tô tão bêbado que não consigo me levantarMais je suis tellement saoul que je peux plus m' lever
Tem sempre brigas, tiros de revólverY a souvent des bagarres, des coups de revolver
Não sei como eu faço, sempre escapoJe sais pas comment j' fais, j' passe toujours au travers
Tem sempre garotas que vêm me beijarY a souvent des souris qui viennent m'embrasser
Pra que eu toque uma música, uma música do passadoPour que je joue un air, un air de leur passé
E lá estão elas, coração acelerado, lá estão todas molinhasEt les v'là l' cœur battant, les v'là tout amollies
De se lembrar do tempo em que eram bonitasDe se rapp'ler le temps où elles étaient jolies
Tem sempre garotas que vêm me beijarY a souvent des souris qui viennent m'embrasser
Pra que eu toque uma música, uma música do passadoPour que je joue un air, un air de leur passé
Quando todo mundo tá bêbado, eu toco pra meu amorQuand tout le monde est saoul, je joue pour mon amour
É bonito de dizer, essas duas palavras "meu amor"C'est bien joli à dire, ces deux mots "mon amour"
A que eu amo nunca existiu e não pode existirCelle que j'aime n'a jamais et n' peut pas exister
Ela passeia pelos meus jardins, em liberdadeElle se promène dans mes jardins, en liberté
Eu tô todo de branco e ela é meu amorMoi je suis tout en blanc et elle est mon amour
É bonito de dizer, essas duas palavras "meu amor"C'est bien joli à dire, ces deux mots "mon amour"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caussimon Jean-Roger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: