Tradução gerada automaticamente

How To Love You
Céline Dion
Como Te Amar
How To Love You
Não me contaNe me raconte pas
O romance da rosaLe roman de la rose
O gosto e a cor das coisasLe goût et la couleur des choses
Eu já conheçoJe les connaît déjà
(Não me conta(Don't tell me
O romance da rosaRose's novel
O gosto e a cor das coisasThe taste and the colour of things
Eu já conheço)I know them already)
Não me contaNe me raconte pas
Romeu e JulietaRoméo et Juliette
A história da Bela e a FeraL'histoire de la Belle et la Bête
Eu não entenderiaJe ne comprendrais pas
(Não me conta(Don't tell me
Romeu e JulietaRomeo and Juliet
A história da Bela e a FeraBeauty and the Beast story
Eu não entenderia)I wouldn't understand)
Me diz ao invés como te amarDis-moi plutôt comment t'aimer
O que precisa ser feito pra te manterCe qu'il faut faire pour te garder
Eu ouço sua voz falando de tudoJ'entends ta voix parler de tout
Não ouço falar de nósJe n'entends pas parler de nous
Mais longe que três palavras pra dizerPlus loin que trois mots à se dire
Mais forte que um momento de prazerPlus fort qu'un moment de plaisir
E por mais tempo que um único verãoEt plus longtemps qu'un seul été
Eu quero saber como te amarJe veux savoir comment t'aimer
(Me diz ao invés como te amar(Tell me instead hot to love you
O que precisa ser feito pra te manterWhat needs to be done to keep you
Eu ouço sua voz falando de tudoI hear your voice speaking of everything
Não ouço falar de nósI don't hear speaking of us
Mais longe que três palavras pra dizerFarther than three words to say to each other
Mais forte que um momento de prazerStronger than a moment of pleasure
E por mais tempo que um único verãoAnd for longer than a single summer
Eu quero saber como te amar)I want to know how to love you)
Areia entre as mãosDu sable entre les mains
O frio de um fogo de ontemLe froid d'un feu d'hier
Um pouco de neve no fim do invernoUn peu de neige en fin d'hiver
É isso que eu tenhoVoilà ce que je tiens
(Areia entre as mãos(Sand between my hands
O frio de um fogo de ontemThe coldness of a yesterday's fire
Um pouco de neve no fim do invernoA little snow at the end of winter
É isso que eu tenho)Here's what I hold)
Então me diz como te amarAlors dis-moi comment t'aimer
O que precisa ser feito pra te manterCe qu'il faut faire pour te garder
Lágrimas se eu vivesse sem vocêLarmes si je vivais sans toi
Risos no dia em que eu te vejoRires le jour où je te vois
(Então me diz como te amar(So tell me how to love you
O que precisa ser feito pra te manterWhat needs to be done to keep you
Lágrimas se eu vivesse sem vocêTears if I was living without you
Risos no dia em que eu te vejo)Laughs the day I see you)
Mais longe que o último solPlus loin que le dernier soleil
Mais forte ainda que o arco-írisPlus fort encore que l'arc-en-ciel
E por mais tempo que um único verãoEt plus longtemps qu'un seul été
Eu quero saber como te amarJe veux savoir comment t'aimer
(Mais longe que o último sol(Farther than the last sun
Mais forte ainda que o arco-írisStronger than the rainbow
E por mais tempo que um único verãoAnd for longer than a single summer
Eu quero saber como te amar)I want to know how to love you)
Eu quero saber como te amarJe veux savoir comment t'aimer
Eu quero saber como te amarJe veux savoir comment t'aimer
Como te amarComment t'aimer
(Eu quero saber como te amar(I want to know how to love you
Eu quero saber como te amarI want to know how to love you
Como te amar)How to love you)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: