Tradução gerada automaticamente

Un Brindis Per Les Nostres Vides
Cesk Freixas
Um brinde às nossas vidas
Un Brindis Per Les Nostres Vides
Você sair do bar com seu amigoTu sorties del bar, amb la teva amiga
Jogando hooky da classeFent campana de classe
Eu estou esperando por você na diagonalJo t´esperava a la diagonal
Antes de faculdade de direitoDavant la facultat de dret
Como era para jovensQuant n´érem de joves
Apenas vinte molasNomés vint primaveres
Com mais de duas centenas de luas cheiasAmb més de dues-centes llunes plenes
E o sangue fervendo rebelde • liaI la sang bullent de rebellia
Nossas vozes às ruasLes nostres veus sortien als carrers
Para chamar "não, não, não à guerra!Per cridar "no, no, no a les guerres!
Globalizado ou condenadoGlobalitzats o condemnats
Apenas verdades escravosNomés esclaus de les veritats
Vinte e sete anos não são nadaVint-I-set anys no són res
Se você se dá bem, como você, sabe comoSi es porten bé, com tu, com saps
Vinte e sete anos, eles estão no final?Vint-I-set anys, què són a la fi?
Se o tempo é uma tortura, que abandonaràs?Si el temps tortura, a qui abandonaràs?
O que aconteceu com nossas vidas?Què se n´ha fet de les nostres vides?
Eu me esforço tanto tantos sorrisos?De tanta lluita I tants somriures?
Um brinde para as nossas vidas!Un brindis per les nostres vides!
E quando descobrimos que o mundo virou de cabeça para baixoI quan vam descobrir que el món girava al revés
Embora importância agarrouTot va agafar importància
Aqueles que viajam a BilbaoAquells viatges fins a bilbao
Depois de tantos marijuanaDesprés de tanta I tanta marihuana
(Você vê, aqui estou eu(Ja ho veus, aquí estic
Para a vida, um amigoDavant la vida, una amiga
Como o tempo muda as coisasAmb el temps canvia les coses
Procurando por lembranças na memória)Buscant records dins la memòria)
Você quer república, eu quero o melhorTu vols república, jo vull, millor
Que fica com a revolução de pessoasQue s´alci el poble amb la revolució
Vinte e sete anos, eles estão no final?Vint-I-set anys, què són a la fi?
Se o tempo é uma tortura, que abandonaràs?Si el temps tortura, a qui abandonaràs?
O que aconteceu com nossas vidas?Què se n´ha fet de les nostres vides?
Eu me esforço tanto tantos sorrisos?De tanta lluita I tants somriures?
Um brinde para as nossas vidas!Un brindis per les nostres vides!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cesk Freixas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: