Tradução gerada automaticamente
Nouvelle-Calédonie
Chansons des Iles
Nova Caledônia
Nouvelle-Calédonie
Nova CaledôniaNouvelle-Calédonie
Pequena ilha do PacíficoPetite île du Pacifique
Onde se leva uma vida boaOù l'on mène belle vie
No amor e na músicaDans l'amour et dans la musique
Belo país de clima amenoBeau pays au doux climat
Encantador como uma sinfoniaCharmeur comme une symphonie
Um lugar que não se esquecePays que l'on n'oublie pas
Nova CaledôniaNouvelle-Calédonie
Longe da Mãe PátriaLoin de la Mère Patrie
Tem uma ilha,Il est une île,
Bem tranquila, no oceanoBien tranquille, dans l'océan
Como um navio abandonadoComme un navire à l'abandon
Que ninguém dá atençãoDont on ne fait pas attention
Porém essa ilha abençoadaPourtant cette île bénite
Hoje é,Est aujourd'hui,
Um lindo país de povoamentoUn beau pays de peuplement
Se eu tivesse que deixá-laSi je venais à la quitter
Nunca, nunca eu poderei esquecê-laJamais, jamais je ne pourrai l'oublier
{Refrão}{Refrain}
As jovens caledonianasLes jeunes Calédoniennes
Fariam invejaFeraient envie
Às mais lindas americanasAux plus jolies Américaines
Sua graça, seu charme e seu entusiasmoLeur grâce, leur charme et leur entrain
Impedem a todos de ficarem tristesEmpêchent à tous d'être chagrin
É por isso que os rapazesVoilà pourquoi les garçons
Sem exceçãoSans exception
Estão apaixonadosSont amoureux
E tão felizesEt si heureux
Saúde, beleza, alegria, embriaguezSanté, beauté, gaieté, ivresse
É isso, é isso, a bela juventude.Voilà, voilà, la belle jeunesse.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chansons des Iles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: