
J'Avais 20 Ans
Charles Aznavour
Eu Tinha 20 Anos
J'Avais 20 Ans
Ontem ainda, eu tinha vinte anosHier encore j'avais vingt ans
Acariciava o tempo e brincava de viverJe caressais le temps et jouais de la vie
Como se brinca de namorar e vivia a noiteComme on joue de l'amour et je vivais la nuit
Sem considerar meus dias, que escorriam no tempoSans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps
Fiz tantos projetos que ficaram no arJ'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
Alimentei tantas esperanças que bateram asasJ'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés
Que permaneço perdido sem saber aonde irQue je reste perdu, ne sachant où aller
Os olhos procurando o céu mas o coração posto na terraMes yeux cherchant le ciel mais le coeur mis en terre
Ontem ainda eu tinha vinte anosHier encore j'avais vingt ans
Desperdiçava o tempo acreditando que o fazia pararJe gaspillais le temps en voulant l'arrêter
E para retê-lo, e até ultrapassá-loEt pour le retenir, même le devancer,
Só fiz correr e me esfalfarJe n'ai fait que courir et me suis essouflé
Ignorando o passado que conduz ao futuroIgnorant le passé, conjugant au futur,
Precedia da palavra "eu" qualquer conversaçãoJe précédais de «moi» toute conversation
E opinava que eu queria o melhorEt donnais mon avis que je voulais le bon
Por criticar o mundo com desenvolturaPour critiquer le monde avec désinvolture
Ontem ainda eu tinha vinte anosHier encore j'avais vingt ans
Mas perdi meu tempo a cometer loucurasMais j'ai perdu mon temps à faire des folies
O que não me deixa, no fundo Nada e realmente concretoQui ne me laissent au fond rien de vraiment précis
Além de algumas rugas na fronte e o medo do tédioQue quelques rides au front et la peur de l'ennui
Porque meus amores morreram antes de existirCar mes amours sont mortes avant que d'exister
Meus amigos partiram e não mais retornarãoMes amis sont partis et ne reviendront pas
Por minha culpa criei o vazio em torno a mimPar ma faute j'ai fait le vide autour de moi
E gastei minha vida e meus anos de juventudeEt j'ai gâché ma vie et mes jeunes années
Do melhor e do pior, descartando o melhorDu meilleur et du pire, en jetant le meilleur,
Imobilizei meus sorrisos e congelei meus chorosJ'ai figé mes sourires et j'ai glacé mes pleurs...
Onde estão agoraOù sont-ils à présent,
Meus vinte anos?À présent, mes vingt ans?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: