Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 21.375

Non, Je N'ai Rien Oublie

Charles Aznavour

Letra
Significado

Não, Eu Nada Esqueci

Non, Je N'ai Rien Oublie

Eu nunca poderia imaginar que nos reencontraríamos
Je n'aurais jamais cru, qu'on se rencontrerait

O acaso é curioso, provoca coisas
Le hasard est curieux, il provoque les choses

E o destino apressado, por um instante, faz uma pausa
Et le destin pressé, un instant prend la pause

Não, eu nada esqueci
Non, je n'ai rien oublié

Sorrio sem querer só de te olhar
Je souris malgré moi, rien qu'à te regarder

Se os meses, os anos, marcam frequentemente os seres
Si les mois les années, marquent souvent les êtres

Tu, tu não mudaste, talvez o penteado
Toi, tu n'as pas changé, la coiffure peut-être

Não, eu nada esqueci
Non, je n'ai rien oublié, rien oublié

Casado, eu? Imagina! Não tenho vontade nenhuma
Marié, moi? Allons donc! Je n'en ai nulle envie

Amo minha liberdade e, além disso, cá entre nós
J'aime ma liberté, et puis de toi à moi

Não encontrei a mulher da minha vida
Je n'ai pas rencontré, la femme de ma vie

Mas, vamos tomar algo e fala-me de ti
Mais allons prendre un verre et parle moi de toi

O que fazes da vida? Estás rica e satisfeita?
Que fais-tu de tes jours? Es-tu riche et comblée?

Vives só em Paris, mas, e então, aquele casamento?
Tu vis seule à Paris, mais alors ce mariage?

Cá entre nós, teus pais devem ter morrido de raiva
Entre nous, tes parents ont dû crever de rage

Não, eu nada esqueci
Non, je n'ai rien oublié

Quem diria que um dia, sem o ter provocado
Qui m'aurais dit qu'un jour, sans l'avoir provoqué

O destino, de repente, nos poria frente a frente?
Le destin, tout à coup, nous mettrait face à face?

Eu achava que tudo morre com o tempo que passa
Je croyais que tout meurt, avec le temps qui passe

Não, eu nada esqueci
Non, je n'ai rien oublié

Não sei bem o que dizer, nem por onde começar
Je ne sais trop que dire ni par où commencer

As lembranças são abundantes, invadem-me a mente
Les souvenirs foisonnent, envahissent ma tête

E meu passado volta do fundo de sua derrota
Et mon passé revient du fond de sa défaite

Não, eu nada esqueci, nada esqueci
Non, je n'ai rien oublié, rien oublié

Na idade em que eu tinha o coração por única arma
À l'âge où je portais que mon coeur pour toute arme

Já que teu pai tinha muitas outras ambições para ti
Ton père ayant pour toi, bien d'autres ambitions

Destruiu nosso amor e fez nossas lágrimas jorrarem
A brisé notre amour et fait jaillir nos larmes

Em virtude de um marido escolhido por sua boa posição
Pour un mari choisi, sur sa situation

Quis rever-te, mas estavas enclausurada
J'ai voulu te revoir, mais tu étais cloîtrée

Escrevi-te cem vezes, mas sempre sem resposta
Je t'ai écris cent fois, mais toujours sans réponse

Levou muito tempo para que eu desistisse
Cela m'a pris longtemps avant que je renonce

Não, eu nada esqueci
Non, je n'ai rien oublié

As horas voam e o café já vai fechar
L'heure court et, déjà, le café va fermer

Vem, sim, vem, acompanho-te pelas ruas vazias
Viens, oui viens je te raccompagne à travers les rues mortes

Como no tempo dos beijos que roubávamos em tua porta
Comme au temps des baisers qu'on volait sous ta porte

Não, não, eu nada esqueci
Non, non je n'ai rien oublié

Toda estação era nossa estação para amar
Chaque saison était notre saison d'aimer

E não temíamos nem o inverno nem o outono
Oui mais nous ne redoutions ni l'hiver ni l'automne

Sempre é primavera quando nossos vinte anos soam
C'est toujours le printemps, quand nos vingt ans résonnent

Não, não, eu nada esqueci
Non, non, je n'ai rien oublié, rien oublié

Fez-me bem sentir tua presença
Cela m'a fait du bien, de sentir ta présence

Sinto-me diferente, como se um pouco mais leve
Je me sens différent, comme un peu plus léger

Sempre se precisa de um banho de adolescência
On a souvent besoin, d'un bain d'adolescence

É doce voltar às fontes do passado
C'est doux de revenir au sources du passé

Gostaria, se tu quiseres, sem querer forçar-te
Je voudrais, si tu veux, sans vouloir te forcer

De te rever novamente, enfim, se for possível
Te revoir à nouveau, enfin si c'est possible

Se tiveres vontade, se tiveres tempo
Si tu en as envie, si tu es disponible

Se não esqueceste nada
Si tu n'as rien oublié

Como eu, que nada esqueci
Comme moi, qui n'ai rien oublié

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Charles Aznavour / Georges Garvarentz. Essa informação está errada? Nos avise.
Traduzida por GEISA. Revisões por 4 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção