exibições de letras 11.086
Letra

SignificadoPratique Inglês

Ricochete

RICOCHET

É, é, escutaYeah, yeah, listen

Surgindo numa tempestade de invernoBillowed up in a winter storm
Vá em frente e bate a portaGo ahead and slam the door
As coisas não vão mudar, talvez tome outra RitalinaThings won't change, maybe pop another Adderall
Estimule a raiva até ficar cheio de fúria, éStimulate the anger 'till you filled with rage, yeah
E eu disse que não ia me envolverAnd I said I wouldn't get involved
Mas foda-se, eu sou humano, eu não gosto de como estou me sentindo (de como eu)But fuck it, I'm a human being, I don't like the way I'm feeling (the way I)
Choro até as lágrimas se dissolverem, esperaCry until the tears dissolve, wait
Levanto minha garrafa no ar, depois a quebro na parede, cantandoRaise my bottle in the air, then I smash it off the wall, singin'

Ricochete, errou o alvo, mas a bala me acertou mesmo assimRicochet, misfired, but the bullet hit me anyway
Tanto sangue no Bentayga, droga, o couro está manchadoSo much blood in the Bentayga, damn, the leather's stained
Preciso de mais do que codeína líquida e prometazina, terapiaI need more than liquid codeine and promethazine, therapy
É, eu faço qualquer coisa pra acabar com essa dorYeah, I'll do anything to kill this pain
Estou tão cansado, e só tenho a mim mesmo pra culparI'm so tired, and I've only got myself to blame
Talvez não chegue aos trinta, cave uma cova cedoMight not make it to my 30's, dig an early grave
Até lá, eu sigo sorrindoUntil then, I'll keep on smiling
Digo ao diabo: Vai pro inferno, só pela ironia, uouTell the devil, Go to hell, just for the irony, woah

Tem uma parte de mim que não consegue deixar ir (não consegue deixar ir)There's a part of me that can't let go (can't let go)
Eu a vejo nos seus olhos de novoI see it in your eyes again
Tomo uma quando sei que você está se sentindo pra baixoTake a 30 when I know you're feeling low
Agora você está dividindo drogas com todos os seus amigosNow you're splittin' drugs with all your friends
Você quer conversar até o Sol nascerYou want to talk until the sunrise
Chapados, nem sempre acertamosWasted, we don't always get it right
Você só quer discutir sobre meu estado mental (é, foi o que eu disse)You just wanna argue 'bout my state of mind (yeah, that's what I said)
De saco cheio, que perda de tempo (tempo)So upset, what a waste of time (time)

ÉYeah
Você, ela me disse: Sua vida é como um filmeShe said to me: Your life's like a movie
Estive acordado, eu tenho me sentido lúcidoI've been awake, I've been feelin' lucid
Sonho dentro de um sonho, sonhos, eu sempre percoDream in a dream, dreams, I always lose it
Tô numa boa, não consigo me concentrarI'm on a roll, can't keep me focused
Tô acordado há muito tempo, estou só tô tão enjoadoI've been up too long, I'm just so nauseous
Essas drogas que estou tomando, me deixaram intoxicadoThese drugs I've been on, got me intoxicated
Eu tô intoxicado, eu tô intoxicadoI'm intoxicated, I'm intoxicated

Ricochete, errou o alvo, mas a bala me acertou mesmo assimRicochet, misfired, but the bullet hit me anyway
Tanto sangue no Bentayga, droga, o couro está manchadoSo much blood in the Bentayga, damn, the leather's stained
Preciso de mais do que codeína líquida e prometazina, terapiaI need more than liquid codeine and promethazine, therapy
Droga, cara, vou tomar qualquer coisa pra matar essa dorShit, man, I'll take anything to kill this pain
Estou tão cansado, e só tenho a mim mesmo pra culparI'm so tired, and I've only got myself to blame
Talvez não chegue aos trinta, cave uma cova cedoMight not make it to my 30's, dig an early grave
Até lá, eu sigo sorrindoUntil then, I'll keep on smiling
Digo ao diabo: Vai pro inferno, faço isso pela ironia, éTell the devil, Go to hell, I do it for the irony, yeah

Não posso olhar pra trásCan't look behind me
Essa merda tá no passado, não posso olhar pra trás agoraThat shit's in the past, can't look behind me now
Continuo seguindo em frenteKeep on riding
Vou fazer o futuro adiante, está escritoI'll make future for ridding now
Poças de sangue no BentaygaPools of blood all in the Bentayga
Ela quer transar, eu digo: Sim, meu bemShe wanna fuck, I say, Yes, baby
Eu tô na onda, eu tô tipo, éI'm on a buzz, I'm like: Yeah
Sentar com meus pensamentos não é o remédioSitting with my thoughts ain't the remedy

(Sua vida é como um filme, sua vida é como um filme, sua vida é como um filme)(Your life's like a movie, your life's like a movie, your life's like a movie)
Eu ainda tô afundado nessa bagunçaI'm still knee-deep in this fuckery
(Sua vida é como um filme, como um filme, sua vida é como um filme)(Your life's like a movie, like a movie, your life's like a movie)
Ainda não consigo esquecer as cenas confusas na minha cabeçaStill can't let go of the troubled scenes in my head
(Como um filme, sua vida é como um filme)(Like a movie, your life's like a movie)
Sangro sozinho na minha cama, éBleed in my bed alone, yeah
(Sua vida é como um filme, sua vida é como um filme)(Your life's like a movie, your life's like a movie)
Ela disse: Sua vida é como um filmeShe said: Your life's like a movie
(Sua vida é como um filme, sua vida é como um filme)(Your life's like a movie, your life's like a movie)
Você sabe como faz eu faço issoYou know how I do it
(Sua vida é como um filme, sua vida é como um filme)(Your life's like a movie, your life's like a movie)

Composição: Christian Anthony / Mitchel Cave / Clinton Cave. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por pdro e traduzida por pdro. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chase Atlantic e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção