Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 793

Yuuhi aishuu kazaguruma

Chatmonchy

Letra

O Moinho de Vento Das Mágoas do Pôr-do-sol

Yuuhi aishuu kazaguruma

Minha animação sacode no neon da cidade
はいテンションなきぶんはまちのネオンにゆらりゆられて
Hai tenshon na kibun wa machi no neon ni yurari yurarete

Minha dor e mágoa se dispersam
せつなくともあわれにちった
Setsunaku tomo aware ni chitta

Por que estou tão triste assim?
なんでこんなにかなしい
Nande konna ni kanashii

Minha animação sacode no neon da cidade
はいテンションなきぶんはまちのネオンにゆらりゆられて
Hai tenshon na kibun wa machi no neon ni yurari yurarete

Minha dor e mágoa se dispersam
せつなくともあわれにちった
Setsunaku tomo aware ni chitta

Por que estou tão triste assim?
なんでこんなにかなしい
Nande konna ni kanashii

As pessoas usavam as mesmas roupas e assim movem-se pelo tempo
うつりゆくときのなかでみんなとおなじふくをきた
Utsuri yuku toki no naka de minna to onaji fuku wo kita

Todos possuíam a mesma origem
みんなとおなじほんをもった
Minna to onaji hon wo motta

Mas parece que só eu estou parada
じぶんだけがとまっているみたい
Jibun dake ga tomatteiru mitai

Então mesmo que eu tente refletir, sou muito covarde
そうおもってはみてもおくびょうなわたしだから
Sou omotte ha mitemo okubyou na watashi dakara

Não consigo fugir, não consigo fugir
にげだせなくてにげだせなくて
Nigedasenakute nigedasenakute

Minha rotina de ficar sem fazer nada acabou
ぽっとしてはおわっていくひび
Pootto shite wa owatte iku hibi

Sem conseguir ficar sozinha, sem conseguir dizer o que sinto
ひとりになれなくておもいがつたえられなくて
Hitori ni narenakute omoi ga tsutaerarenakute

Assustada, desolada... não consigo mais viver assim!
こわくてさびしくてこれじゃやっていけないわ
Kowakute sabishikute kore ja yatte ikenai wa

Será que consigo manter-me perfeitamente? (Será que realmente me tornei adulta?)
ちゃんといきていけるだろうか?(ちゃんとおとなになれるだろうか
Chanto ikite ikeru darou ka? (chanto otona ni nareru darou ka?)

Mesmo que eu queira falar com alguém, não consigo me expressar (Será que é só um sonho?)
だれかにいいたくてもくちにだせない(ゆめってなんだろうか
Dareka ni iitakutemo kuchi ni dasenai (yume tte nan darou ka?)

Será que consigo andar perfeitamente? (Será que realmente me tornei adulta?)
ちゃんとあるいていけるだろうか?(ちゃんとおとなになれるだろうか
Chanto aruite ikeru darou ka? (chanto otona ni nareru darou ka?)

Para onde foi aquela garota otimista que eu costumava ser? (Quero voltar ao passado)
らくてんなわたしはどこへいった?(むかしにもどりたい
Rakuten na watashi wa doko e itta? (mukashi ni modoritai)

Mesmo já sendo adulta
だれかがそばにいるそんなあんしんするきもち
Dareka ga soba ni iru sonna anshin suru kimochi

Quero sentir alívio ao ter alguém do meu lado
おとなになってもずっとかんじていたいわ
Otona ni nattemo zutto kanjiteitai wa

Será que consigo manter-me perfeitamente? (Será que realmente me tornei adulta?)
ちゃんといきていけるだろうか?(ちゃんとおとなになれるだろうか
Chanto ikite ikeru darou ka? (chanto otona ni nareru darou ka?)

Mesmo que eu queira falar com alguém, não consigo me expressar (Será que é só um sonho?)
だれかにいいたくてもくちにだせない(ゆめってなんだろうか
Dareka ni iitakutemo kuchi ni dasenai (yume tte nan darou ka?)

Será que consigo andar perfeitamente? (Será que realmente me tornei adulta?)
ちゃんとあるいていけるだろうか?(ちゃんとおとなになれるだろうか
Chanto aruite ikeru darou ka? (chanto otona ni nareru darou ka?)

Para onde foi aquela garota otimista que eu costumava ser? (Quero voltar ao passado)
らくてんなわたしはどこへいった?(むかしにもどりたい
Rakuten na watashi wa doko e itta? (mukashi ni modoritai)

Mesmo que eu chore de preocupação (Irei enxugar as lágrimas para seguir em frente)
たとえなやんでないていても(なみだをぬぐってすすんでいける
Tatoe nayande naiteitemo (namida wo nugutte susunde ikeru)

Quero me tornar forte assim
そんなつよいひとになりたい
Sonna tsuyoi hito ni naritai

Com um coração tão grande quanto o seu
あなたのようなおおきいこころ
Anata no you na ookii kokoro

Por favor, me olhem, pessoas que eu amo, pois eu estou vivendo com meus últimos esforços
いとしいひとたちどうかみていてわたしいっしょうけんめいだから
Itoshii hito-tachi douka miteite watashi isshou kenmei dakara

Mais semelhante a mim, mais individualmente, para que eu possa andar e descobrir meus sonhos
わたしらしくじぶんらしくゆめをみつけてあるいていくから
Watashi rashiku jibun rashiku yume wo mitsukete aruite iku kara

Minha animação sacode no neon da cidade
はいテンションなきぶんはまちのネオンにゆらりゆられて
Hai tenshon na kibun wa machi no neon ni yurari yurarete

Minha dor e mágoa se dispersam
せつなくともあわれにちった
Setsunaku tomo aware ni chitta

Por que estou tão triste assim?
なんでこんなにかなしい
Nande konna ni kanashii

Composição: Eriko Hashimoto. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Tiago e traduzida por Tiago. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chatmonchy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção