Tradução gerada automaticamente
Margaritkalach
Chava Alberstein
Margarida
Margaritkalach
Lá embaixo no campo, lá estão os garotosDort unten in veldl dort zenen gevaksn
Margarida, tão quietinha e pequena,Margaritkelech ilent un kleyn,
Com flores brancas, com raios brancos,Mit vaysinke zimen, mit vaysinke shtralen,
Com flores... tra la la.Mit vaysinke...tra la la.
Saí de Chavale, perdido na escuridão,Gegangen iz Chavale, farcholemt farzunken,
Segurando a loira de ouro,Tsulozn di goldblonde tsep,
Saí procurando, murmurando perdidoGegangen zich zuchendik, murmelnd farzunken
A canção... tra la la la.Dos lidele...tra la la la.
Aparece um garoto, bem magrinhoS'kumt ir akegen a bocher a shlanker
Com olhos tão negros como carvão,Mit oygn azoy shvarts vi koyl,
Ele brilha com os olhos e tira sua alegriaEr blantst mit di oygn un entfert ir lustik
A canção... tra la la la.Dos lidele...tra la la la.
"Diga-me, minha menina, o que você perdeu,"Zog mir mayn meydl, vos hostu farloyrn,
O que você quer encontrar no campo?"Vos vilstu gefunen in vald?"
"Eu procuro margaridas," responde Chave,"Ich zuch margaritkes," farroytlt zich Chave,
Responde... tra la la.Farroytlt zich...tra la la.
"Você ainda procura, minha menininha,"Du zuchst noch, mayn meydale,
E eu já encontreiun ich hob takke shoyn gefunen
A mais linda margarida do campo,Di shenste margaritke in vald,
Uma margarida com cabelo e olhos brilhantes,A margaritke mit tsep un mit oygn sapiren,
Com tudo... tra la la la."Mit eygalach...tra la la la."
"Então diga-me, minha menina, vamos juntos,"To zog mir mayn meydl, tsu meg men dir gletn,
Vamos juntos de mãos dadas,Tsu meg men dir nemen baym hand,
Vamos nos beijar,Tsu meg men dir kushn,
Vamos nos abraçar,tsu meg men dir helzn,
Vamos juntos... tra la la la."Tsu meg men dir...tra la la la."
"Oh, me deixe, não me deixe,"Oy, loz mir, men tor nit,
A mamãe não deixa eu sair,di mame zogt men tor nit,
A mamãe é velha e é chata."Di mame iz alt un iz beyz."
"Que mamãe, que mamãe,"Ver mame, vos mame,
Aqui só tem jovens na floresta... tra la la la."do zenen nor yungitshke beymalach...tra la la la."
"Você me ama?" "Eu te amo.""Du libst mich-" "Ich lib dich"
"Você se envergonha?" "Eu me envergonho.""Du shemst zich" "Ich shem zich"
"Então me ama e se envergonha e fica quieto.""To lib mich un shem zich un shvayg."
E eles, como se fossem ouro, se olhamUn zey vi es mishn zich goldblonde lokn
Com carinho... tra la la la.Mit pechene...tra la la la.
O sol se pôs,Di zun iz fargangen,
O garoto se perdeuder bocher farshvunden
E Chave fica sozinha ainda no campo.Un Chave zitst aleyn noch in vald.
Ela olha de longe e murmura perdidaZi kukt fun dervaytens un murmelt farzunken
A canção... tra la la la.Dos lidele...tra la la la.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chava Alberstein e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: