Tradução gerada automaticamente
Who Cares
Che Ecru
Quem se importa
Who Cares
Eu gostaria que você pudesse ligar, mas eu sou estúpido
I wish you could call but I’m stupid
Porque eu sei que você realmente não se importa comigo
'Cause I know you don’t really give a fuck bout me
Eu gostaria de saber que colocamos tudo de volta
I wish I could know that we put it back together
Mas eu sei que você não brinca comigo
But I know you don’t fuck with me
Toda vez que penso no passado, dói
Every time I think about the past it hurts
Porque eu sei que é tudo história
'Cause I know that it's all history
Toda vez que eu quero saber como é esse amor
Any time I wanna know what this love is like
Sim, querida, eu digo para mim mesma
Yeah, baby, I tell myself to
Bata naquele cego, fume essa erva
Hit that blunt, smoke that weed
Beba esse licor, sem sentimentos
Drink that liquor up, no feelings
Bata naquele cego, fume essa erva
Hit that blunt, smoke that weed
Beba esse licor, sem sentimentos
Drink that liquor up, no feelings
Bata naquele cego, fume essa erva
Hit that blunt, smoke that weed
Beba esse licor, sem sentimentos
Drink that liquor up, no feelings
Fodido, fodido
Get fucked up, get fucked up
Então eu vou parar de pensar em você e eu
So I'll stop thinkin’ 'bout you and me
Acabei de bater no clube tão malditamente limpo
I just hit the club so damn clean
Deixou a minha equipe 12:15
Left my crew 'bout 12:15
12:30 deixaram a cena porque nenhuma dessas putas estava fodendo comigo
12:30 left the scene 'cause none of them bitches was fuckin' with me
Talvez eles fizeram, talvez eles não
Maybe they did, maybe they don’t
Eu estava lá dentro olhando para o meu telefone
I was inside looking at my phone
É ruim, é ruim?
Is it my bad, is it your bad?
Não sei, vou ligar de volta
I do not know, I'ma call back
Voltarei em algumas semanas
I'ma come back in a few weeks
Veja o que vejo, faça pequenas coisas
See what I see, do little things
Eu vi uma cadela ruim com um cabelo azul
I seen a bad bitch with a blue hair
Então eu vejo um flashback sobre você aqui
Then I see a flashback 'bout you here
Então eu recebo um flashback sobre o Ano Novo
Then I get a flashback 'bout New Years
Então eu recebo um flashback de dois anos
Then I get a flashback 'bout two years
Então eu tive que voltar, porque o único fato real é
Then I had to snap back 'cause the only real fact is
Se você vir meu nome, será como "Quem se importa"
If you see my name you’d be like: Who cares?
E é tão malditamente sem coração
And it’s so damn heartless
Eu me sinto como uma cadela só brinca comigo porque sou uma artista
I feel like bitches only fuck with me because I am a artist
1,50 no parque só para que você possa estacionar e descer no meu apartamento
1.50 on the parkin' just so you can park it and downstairs at my apartment
E eu nem tenho carro ainda, não posso nem ir ao Target
And I don’t even got a car yet, I can't even go to Target
E não é porque eu ainda não tenho carro
And it ain’t 'cause I don't got a car yet
É porque meu coração ainda está marcado, sim
It’s 'cause my heart still scarred, yeah
Mesmo que eu tenha atingido as paradas com tanta força
Even though I hit the charts so hard
Porque minha arte é tão difícil e meu coração ainda está escuro
'Cause my art so hard and my heart still dark
Estou desejando que você estivesse perto
I’m wishing you were near
Como uma criança pequenina com uma bicicleta nova, mas o parque até agora
Like a little bitty kid with a brand new bike but the park so far
Mas eu vou ser hetero
But I'ma be straight though
Se eu menciono seu nome, confio, eu nem odeio, não
If I bring up your name trust I don’t even hate, no
Eu ainda estou agradecido
I’m still grateful
Vai demorar muito tempo para substituir sua bunda
It's gonna take a long little time to replace your ass
Eu gostaria que você pudesse ligar, mas eu sou estúpido
I wish you could call but I’m stupid
Porque eu sei que você realmente não se importa comigo
'Cause I know you don’t really give a fuck bout me
Eu gostaria de saber que colocamos tudo de volta
I wish I could know that we put it back together
Mas eu sei que você não brinca comigo
But I know you don’t fuck with me
Toda vez que penso no passado, dói
Every time I think about the past it hurts
Porque eu sei que é tudo história
'Cause I know that it's all history
Toda vez que eu quero saber como é esse amor
Any time I wanna know what this love is like
Sim, querida, eu digo para mim mesma
Yeah, baby, I tell myself to
Bata naquele cego, fume essa erva
Hit that blunt, smoke that weed
Beba esse licor, sem sentimentos
Drink that liquor up, no feelings
Bata naquele cego, fume essa erva
Hit that blunt, smoke that weed
Beba esse licor, sem sentimentos
Drink that liquor up, no feelings
Bata naquele cego, fume essa erva
Hit that blunt, smoke that weed
Beba esse licor, sem sentimentos
Drink that liquor up, no feelings
Fodido, fodido
Get fucked up, get fucked up
Então eu vou parar de pensar em você e eu
So I'll stop thinkin’ 'bout you and me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Che Ecru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: