Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 222
Letra

Rosa

Pink

Escuridão,Darkness,
e um barulho arranhando, zumbindo.and a scratching, whirring noise.
Escuridão, e então lentamente as imagens tremem à vista.Darkness, and then slowly the pictures shudder up in sight.
Uma sequência de imagens como bolhas prateadasA building string of images like silvery bubbles
surgindo do fundo.surfacing from the deep.
Quase sempre está chovendo, chuviscando, neblinando, levemente, levemente, pesadamente, mas quase sempre pingando.It's almost always raining, drizzling, misting, slightly, lightly, heavily, but almost always dripping.
A torneira da cozinha marcando o tempo.The kitchen faucet marking time.
A câmera passa por ela através de uma tecnologia em preto e branco desbotada.Camera pans across it through washed out black and white tin tech.
Ao fundo, a cor é uma mancha saturada;Across the back, the color a saturated smear;
iluminadores guiando os destaques o tempo todo.lighting directors guiding highlights all the time.
O padre está arranhando e cheira a mofo...The priest is scratchy and smells mildewy...
muita chuva.too much rain.
Estômago vazio... a geladeira é uma câmara de eco estrondosa.Stomach's empty... the fridge is a booming echo chamber.
Eles editam em horror imagens escuras de fome, atrocidades,They edit in stock horror darkening footage of starvation, atrocities,
filmagens da guerra do Vietnã.Vietnam war footage.
Descendo por isso, o estalo das seções cortadas espalha-se pela escada,Descending through it the crackling of outtake sections litter the stairwell,
serpentina e ainda assim quebradiça, um corte próximo.serpentine and yet brittle, a close crop.
Zoom para os pés descendo, descendo, quadros pulando e saltando em um arranhão vertical.Zoom to feet descending, descending, frames skipping and jumping in vertical crash scratching.
O corredor para a rua iluminado em sombra, lançando cacos podres como estilhaços de vidro quebrado, e os reflexos brilham na calçada salpicada de chuva.The hallway to street sub-lit in shadow, casting rotting thick as broken glass shards, and the reflections sparkle in the rain-speckled sidewalk.
Está sempre chovendo.It's always raining.
Mas é assim que o filme rola.But that's the way the film runs.
As cenas parecem claras, mas a cópia final está sempre muito granulada ou arranhada...The scenes seem clear, but the final print is always too grainy or scratched...
embaraça quanto mais você assiste e finalmente apenas desmorona em clipes e instantâneas de sua antiga glória.blurs the longer you watch it and finally just falls away to clips and snapshots of its former glory.
Um loop que emoldura todo o mundo lá fora, frequentemente rodando em câmera lenta.Loop that frames the whole world outside often running in slow motion.
Talvez o projetista tenha cochilado em um torpor durante a última exibição,Perhaps the projectionist has nodded off in a stupor during the last showing,
sua cotovelo batendo em um botão.his elbow hitting a switch.
E por um segundo ou uma semana o mundo roda ao contrário, as imagens, todas silenciosas, filmadas e se movendo nervosamente de volta pelas ruas.And for a second or a week the world runs in reverse, the images, all silent, filmed and jerking nervously back across the streets.
Parece que o rolo está sempre rodando para trás.Seems like the reel is always running backwards.
O tempo é ficção.Time is fiction.
O tempo é ficção.Time is fiction.
Então por que você não vem deitar comigo nesse loop de filme que distorce a realidade,So why don't you come lay down with me in this pitch-bending film loop,
e deixa a chuva ácida cair sobre nossos corpos.and let the acid rain beat down on our bodies.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chemlab e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção