Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 289

Les deux moitiés du monde

Maurice Chevalier

Letra

As duas metades do mundo

Les deux moitiés du monde

A metade do mundo é feita, na verdadeLa moitié du monde est faite en vérité
Pra zombar da outra metadePour se moquer de l'autre moitié
Se a gente vê a palha no olho do vizinhoSi l'on voit la paille dans l'oeil du voisin
Não vê a viga que tem no seuOn n'voit pas la poutre qu'on a dans le sien
A cada segundo dá pra perceberÀ chaque seconde on peut le constater
A metade do mundo se importa com a outra metade.La moitié du monde se fout de l'autre moitié.

O grandão com cara de ironiaLe grand homme l'air ironique
Zomba do pequeno, tipo um caranguejoTraite le p'tit de bigorneau
Mas o pequeno responde pro grandão:Mais le p'tit au grand réplique :
"E aí, tá quente lá em cima?""Dis donc, y fait chaud, là-haut ?"
De um cara que tem uma boca enormeD'un monsieur qui a une grande bouche
Dizem: "Que entrada de metrô!"On dit : "Quelle entrée d'métro !"
Mas ele pensa do que tem olho torto:Mais lui, pense de c'lui qui louche :
"Ele tem os olhos em forma de tesoura!""Il a les yeux en ciseaux !"

A metade do mundo é feita, na verdadeLa moitié du monde est faite en vérité
Pra zombar da outra metadePour se moquer de l'autre moitié
A gente critica o chapéu da vizinhaOn chine le galure d'la dame d'à côté
Mas dela você escuta: "Viu aquele pobretão?"Mais d'vous elle murmure : "T'as vu ce poch'té ?"
A cada segundo dá pra perceberÀ chaque seconde on peut le constater
A metade do mundo se importa com a outra metade.La moitié du monde se fout de l'autre moitié.

Quem tem cabelo riCelui qui a des ch'veux rigole
De quem não tem maisDe celui qui n'en a plus
Mas o careca se consolaMais le chauve se console
Zombando do barbudoEn se fichant du barbu
Ao olhar as pernas de outroEn r'gardant les jambes d'un autre
Você diz: "Caramba! Fio de ferro!"Vous dites : "Mince ! Fil de fer !"
Mas não vê que as suasMais vous voyez pas qu'les vôtres
Estão parecendo vagem!Elles sont en haricots verts !

A metade do mundo é feita, na verdadeLa moitié du monde est faite en vérité
Pra zombar da outra metadePour se moquer de l'autre moitié
Antoine diz de Émile: "Acho que ele tá sendo traído"Antoine dit d'Émile : "J'crois qu'il est cocu"
Émile diz de Antoine: "Ele parece um idiota!"Émile dit d'Antoine : "Il a l'air d'un schnoque !"
A cada segundo dá pra perceberÀ chaque seconde on peut le constater
A metade do mundo se importa com a outra metade.La moitié du monde se fout de l'autre moitié.

Ah!Ah !
A metade do mundo é feita, na verdadeLa moitié du monde est faite en vérité
Pra zombar da outra metadePour se moquer de l'autre moitié
A gente ri dos nossos cobradores como loucosDe nos percepteurs on rit comme des fous
Mas eles riem quando pegam nosso dinheiroMais eux ils rigolent quand ils prennent nos sous
A cada segundo dá pra perceberÀ chaque seconde on peut le constater
A metade do mundo se importa com a outra metade.La moitié du monde se fout de l'autre moitié.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maurice Chevalier e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção