Tradução gerada automaticamente

Ich will betteln, ich will stehlen
Chris Roberts
Eu quero mendigar, eu quero roubar
Ich will betteln, ich will stehlen
Oh, eu quero mendigar, eu quero roubar,Oh, ich will betteln ich will stehlen,
para que você fique feliz,damit du glücklich bist,
para que você nunca esqueça,damit du nie vergisst,
que eu te amo.ich hab dich lieb.
Oh, eu quero mendigar, eu quero roubar,Oh, ich will betteln ich will stehlen,
para que você fique feliz,damit du glücklich bist,
Eu te beijo até você gritar,Ich küss dich bis du schreist,
para que você finalmente saiba:damit du endlich weisst:
eu te amo!ich hab dich lieb!
Nunca fui feliz, nunca fui mimado,Nie war ich froh, nie verwöhnt,
fiquei sempre de fora.ich stand im Abseits nur.
A sorte sempre foi rígida e teimosaGlück blieb immer steif und stur
milhas longe de mim.meilenweit daneben.
Agora você está aqui e por você eu arranco árvores,Nun bist du da und für dich reisse ich Bäume aus,
jogo o pior inimigo pra fora,schmeiss den ärgsten Feind hinaus,
você é agora minha vida.du bist nun mein Leben.
Oh, eu quero mendigar, eu quero roubar,Oh, ich will betteln ich will stehlen,
para que você fique feliz,damit du glücklich bist,
para que você nunca esqueça,damit du nie vergisst,
que eu te amo.ich hab dich lieb.
Oh, eu quero mendigar, eu quero roubar,Oh, ich will betteln ich will stehlen,
para que você fique feliz,damit du glücklich bist,
Eu te beijo até você gritar,Ich küss dich bis du schreist,
para que você finalmente saiba:damit du endlich weisst:
eu te amo!ich hab dich lieb!
Muitas vezes foi noite, e na luz os outros só iam,Oft war es Nacht, und im Licht gingen die Andern nur,
Eu sempre fiquei rígido e teimoso milhas longe de mim.Ich blieb immer steif und stur meilenweit daneben.
Você me olhou, sua mão era como uma varinha mágica,Du sahst mich an, deine Hand war wie ein Zauberstab,
porque ela me deu a fé,weil sie mir den Glauben gab,
a fé na vida.den Glauben an das Leben.
Oh, eu quero mendigar, eu quero roubar,Oh, ich will betteln ich will stehlen,
para que você fique feliz,damit du glücklich bist,
para que você nunca esqueça,damit du nie vergisst,
que eu te amo.ich hab dich lieb.
Oh, eu quero mendigar, eu quero roubar,Oh, ich will betteln ich will stehlen,
para que você fique feliz,damit du glücklich bist,
Eu te beijo até você gritar,Ich küss dich bis du schreist,
para que você finalmente saiba:damit du endlich weisst:
eu te amo!ich hab dich lieb!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Roberts e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: