exibições de letras 4.486

Referências literárias e paixão trágica em “Anna Karenina”

Em “Anna Karenina”, do Cigarettes After Sex, a referência ao clássico de Tolstói serve como espelho para a intensidade e o sofrimento presentes na relação retratada na música. O verso “I cried at the end of Anna Karenina, when she threw herself under the train” (“Chorei no final de Anna Karenina, quando ela se jogou na frente do trem”) mostra que o narrador se identifica profundamente com o destino trágico da personagem, sugerindo que sua própria história de amor é marcada por dor, segredos e uma sensação de aprisionamento emocional. Assim como Anna não conseguiu escapar das pressões sociais e pessoais, o narrador e seu par também se veem presos em uma relação intensa e secreta, incapazes de se libertar das consequências desse vínculo.

A repetição de frases como “I never told you” (“Eu nunca te contei”) e “I'll never be free” (“Nunca serei livre”) reforça o peso dos segredos e a sensação de clausura. O trecho “You got me now I'm, I'm all yours / But I got you and you won't get free” (“Você me tem agora, sou todo seu / Mas eu te tenho e você não vai se libertar”) evidencia que ambos estão presos em uma paixão recíproca, ao mesmo tempo sensual e sufocante. A atmosfera melancólica, característica da banda, intensifica o sentimento de tragédia inevitável, transformando a experiência pessoal do narrador em uma metáfora para amores impossíveis e autodestrutivos, assim como o destino de Anna Karenina.

O significado desta letra foi gerado automaticamente.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cigarettes After Sex e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção