In The Middle Of It All
Citizen
No Meio de Tudo
In The Middle Of It All
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
Eu vi você lá
I saw you there
Rapaz morre sem ninguém para cuidar dele
Fellow dies with no one there to care for him
Gostaria de saber como é o mundo do lado de fora do quarto em que ele está morando
Wondered what the world is like outside his room he's living in
Um homem normal que vestiu-se em linhas femininas
A normal man that dressed himself in women's threads
Ele se lembrava de cada palavra, seu rosto, seu corpo na solidão
He remembered every word, her face, her body in the shade
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
Eu vi você lá
I saw you there
Tristeza, o imprevisível encontrou uma mão para segurar
Sorrow; the unpredictable has found a hand to hold
Ausente no nevoeiro voltando para casa
Absent into the fog coming home
Redemoinho; você é meu único Deus
Maelstrom; you are my only god
Ausente na neblina, eu sucumbir a todos os seus desejos
Absent into the fog, I succumb to your every want
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
Eu vi você lá
I saw you there
Ela é aquela que todo mundo se maravilha
She's the one that everybody marvels at
Delicada com sua voz e flores amarradas em sua cabeça
Delicate with her voice and flowers strung across her head
Ela é a única que todo mundo percebe
She's the one that everybody notices
Ela pensa em um amigo mais velho, seu rosto, seu corpo em sua cama
She thinks about an older friend, his face, his body in her bed
Tristeza; o desejo não correspondido que segue todos
Sorrow; the unrequited lust that follows everyone
Ausente no nevoeiro voltando para casa
Absent into the fog coming home
Redemoinho; minha confiança indecisa
Maelstrom; my undecided trust
Ausente na neblina, eu sucumbir a todos os seus desejos
Absent into the fog, I succumb to your every want
Eu não estava pronto para isso
I wasn't ready for this
Ficar procurando um sinal que nunca esteve lá
Been strung out looking for a signal that was never there
Eu não estava pronto para isso
I wasn't ready for this
Suspeita atingindo baixo para tocar a ponta dos meus dedos novamente
Suspicion reaching down to touch my fingertips again
Tristeza; a celebração para, as luzes ofuscantes se foram
Sorrow; the celebration halts, the blinding lights are gone
Ausente no nevoeiro voltando para casa
Absent into the fog coming home
Redemoinho; meu amor por você é forte
Maelstrom; my love for you is strong
Ausente na neblina, eu sucumbir a todos os seus desejos
Absent into the fog, I succumb to your every want
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
E no meio de tudo
And in the middle of it all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Citizen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: