Tradução gerada automaticamente
Jennifer Gentle
Clancy Brothers
Jennifer Gentil
Jennifer Gentle
Havia três irmãs, lindas e brilhantes,There were three sisters, fair and bright,
Jennifer gentil, a bela Rosie Marie,Jennifer gentle, fair rosie marie,
Queriam se casar com um valente cavaleiroWanted to wed with a valiant knight
Enquanto o orvalho voa sobre a amoreira.As the dew flies over the mulberry tree.
A irmã mais velha o acolheu,The eldest sister took him in,
E também prendeu o alfinete de prata.Also bolted the silver pin.
A segunda irmã fez sua cama,The second sister made his bed,'
Colocou o travesseiro bem debaixo da cabeça.Placed the pillow right under his head.
Mas a irmã mais nova, linda e brilhante,But the youngest sister, fair and bright,
Queria se casar com o valente cavaleiro.Wanted to wed with the valiant knight.
Bem, se você responder minhas três perguntas,Well, if you will answer my questions three,
Então, bela donzela, eu me casarei contigo.Then, fair maid, i would marry thee.
Oh, o que é mais branco que o leite?Oh, what is whiter than the milk?
O que é mais macio que a seda?What is softer than the silk?
Oh, a neve é mais branca que a seda;Oh, snow is whiter than the silk;
As penas são mais macias que a seda.Down is softer than the silk.
E o que é mais afiado que o espinho?And what is sharper than the thorn?
O que é mais alto que a corneta?What is louder than the horn?
Oh, a fome é mais afiada que o espinho;Oh, hunger is sharper than the thorn,
O trovão é mais alto que a corneta.Thunder's louder than the horn.
E o que é mais largo que o caminho?And what is broader than the way?
O que é mais profundo que o mar?What is deeper than the sea.
Oh, o amor é mais largo que o caminho;Oh, love is broader than the way;
O inferno é mais profundo que o mar.Hell is deeper than the sea.
Bem, agora você respondeu minhas três perguntas;Well, now you've answered my questions three;
Agora, bela donzela, eu me casarei contigo.Now, fair maid, i would marry thee.
Esta versão vem da Cornualha, Inglaterra. Foi impressa pela primeira vez emThisversion comes from cornwall england. it was first printed in
Os cânticos de Natal de Gilbert em 1893. De btm fsi-96.Gilbert's christmas carols in 1893. from btm fsi-96.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clancy Brothers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: