Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.412

Promets-moi

Claude Barzotti

Letra

Promete-me

Promets-moi

O céu se rasgou, queimado pelos relâmpagos,Le ciel s'est déchiré brûlé par les éclairs,
O amor se afastou, empurrado pelas suas raivas,L'amour s'est retiré poussé par tes colères,
Lá fora os cães latem pra confundir o destinoDehors les chiens aboient pour confondre le sort
No meu coração tá frio, eu sinto dor até dormindo.Dans ma coeur il fait froid j'ai mal même quand je dors.

As tempestades repetidas só deixaram lama,Les tempêtes répétées n'ont laissé que la boue,
Tudo de repente congelou, nada mais se sustenta,Tout s'est soudain figé, plus rien ne tient debout,
As paredes da nossa história rachadas pelos nossos gritosLes murs de notre histoire lézardés par nos cris
Não são mais que ilusões e sonhos proibidos.Ne sont plus qu'illusoires et que rêves interdits.

REFRÃO:REFRAIN:
Promete-me, apesar de tudo, de não sujar tudo,Promets-moi malgré tout de ne pas tout salir,
De guardar de nós o melhor, não o pior,De conserver de nous le meilleur pas le pire,
Promete-me, apesar de tudo, de não sorrir pra elePromets-moi malgré tout de ne pas lui sourire
Quando o sábio fica louco à noite nos seus delírios.Quand le sage devient fou le soir dans tes délires.

Oh! Promete-me, apesar de tudo, de não oferecerOh! Promets-moi malgré tout de ne pas lui offrir
Nossos momentos mais doces, nossos pedaços de prazer,Nos instants les plus doux, nos morceaux de plaisir,
Promete-me, apesar de tudo, de não destruir tudo,Promets-moi malgré tout de ne pas tout détruire,
Num campo de pedras não se pode construir nada.Sur un champ de cailloux on ne peut rien construire.

Suas palavras me deixam um gosto de cinzas na boca,Tes mots me laissent un goût de cendre dans la bouche,
Você me pôs de joelhos, os insultos acertaram em cheio,Tu m'as mis à genoux les insultes ont fait mouche,
Por mais que eu procure uma boa razão pra acreditar,J'ai beau chercher encore une bonne raison d'y croire,
Não sou mais forte o suficiente, não tenho mais memória.Je ne suis plus assez fort, je n'ai plus de mémoire.

REFRÃOREFRAIN

Esgotados pela guerra que nós travamos,Épuisés par la guerre que nous nous sommes livrés,
Cansados pelo ferro que encontramos,Fatigués par le fer que nous avons croisés,
Eu escolhi me render, as armas na mão,J'ai choisi de me rendre les armes à la main,
Não há mais nada a defender quando se escreve a palavra fim.Y'a plus rien à défendre quand s'inscrit le mot fin.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude Barzotti e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção