Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 28

Hinter Dem Fenster

Claudia Jung

Letra

Atrás da Janela

Hinter Dem Fenster

Um domingo de novembro, tudo acabouEin Sonntag im November da war alles aus
Me trouxeram a notícia, você nunca mais volta pra casaSie brachten mir die Nachricht du kommst nie mehr nach Haus
Um carro na chuva de repente tirou o sentido da minha vidaEin Auto im Regen nahm mir plötzlich den Sinn meines Lebens

Sem lágrimas e triste, entrei no tremTränenleer und traurig stieg ich in die Bahn
Pra finalmente esquecer o que nunca consigo esquecerUm endlich zu vergessen was ich nie vergessen kann
Fui pra Escócia, pra solidão dos pântanos selvagensFuhr nach Schottland hinauf in die Einsamkeit wilder Moore

Quarto livre estava escrito em um antigo portão à beira do lagoZimmer frei stand an einem uralten Portisch am See
Fui até lá, queria bater, mas meu coração quase parouIch ging hinüber wollte klopfen doch da blieb mir das Herz beinah stehn

Atrás da janela, eu te viHinter dem Fenster sah ich dich
Uma das sombras e seu rostoEine der Schatten und dein Gesicht
E sua voz de algum lugarUnd deine Stimme von irgendwo
Chamou meu nomeRief meinen Namen

Atrás da janela, você acenouHinter dem Fenster winktest du
Através de vidros embaçados, me cumprimentou com carinhoDurch blinde Scheiben mir zärtlich zu
Como se quisesse dizerAls wolltest du sagen
Acredite em mimGlaube mir
Eu ainda estou com vocêIch bin noch bei Dir

Mudo de medo, bati na portaStumm vor wilder Angst klopfte ich an die Tür
Mas um homem idoso me disse gentilmenteDoch ein alter Mann sagte freundlich zu mir
Por favor, entre, eu já vivo aqui sozinho há muito tempoBitte komm nur herein ich leb’ hier schon lange alleine

Um quarto pequeno ainda está livre para hóspedesEin kleines Zimmer ist noch für Gäste frei
Aqui morava meu filho, mas isso já é passadoHier wohnte mein Sohn doch das ist jetzt vorbei
Há onze anos aconteceu, foi em novembro, um domingoVor elf Jahren geschah es es war im November ein Sonntag
Ele saiu pra ver a cidade grande em GlasgowEr ging fort um in Glasgow einmal die Großstadt zu sehen
Mas um carro veio rápido demais pela chuva, e aconteceuAber ein Auto kam zu schnell durch den Regen da ist es geschehen

Atrás da janela, eu te viHinter dem Fenster sah ich dich
Uma das sombras e seu rostoEine der Schatten und dein Gesicht
E sua voz de algum lugarUnd deine Stimme von irgendwo
Chamou meu nomeRief meinen Namen

Atrás da janela, você acenouHinter dem Fenster winktest du
Através de vidros embaçados, me cumprimentou com carinhoDurch blinde Scheiben mir zärtlich zu
Como se quisesse dizerAls wolltest du sagen
Acredite em mimGlaube mir
Eu ainda estou com vocêIch bin noch bei Dir

Atrás da janela, eu te viHinter dem Fenster sah ich dich
Uma das sombras e seu rostoEine der Schatten und dein Gesicht
E sua voz de algum lugarUnd deine Stimme von irgendwo
Chamou meu nomeRief meinen Namen

Atrás da janela, você acenouHinter dem Fenster winktest du
Através de vidros embaçados, me cumprimentou com carinhoDurch blinde Scheiben mir zärtlich zu
Como se quisesse dizerAls wolltest du sagen
Acredite em mimGlaube mir
Eu ainda estou com vocêIch bin noch bei Dir

Atrás da janela, eu te viHinter dem Fenster sah ich dich
Uma das sombras e seu rostoEine der Schattens und dein Gesicht
E sua voz de algum lugarUnd deine Stimme von irgendwo
Chamou meu nomeRief meinen Namen


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudia Jung e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção