Tradução gerada automaticamente
Attenzione
Claudio Lolli
Atenção
Attenzione
Atenção, eu sei que essa casa aberta a todos está sempre cheia de amigos,Attenzione io so che questa casa aperta a tutti è sempre piena di compagni,
As flores que sua mão pinta são lindas e bem coloridas.i fiori che dipinge la tua mano sono belli e tanto colorati.
Mas a gente também se apega à própria fantasia, à própria confusão, ao próprio estar perdido no meio do mar,Però ci si affeziona anche alla propria fantasia alla propria confusione al proprio essere persi in mezzo al mare,
e as velas, as redes e as prisões são quentes e dão segurança, como santos emoldurados.e le vele e le reti e le prigioni sono calde e danno sicurezza proprio come dei santi incorniciati.
Atenção para não acordar uma manhã com algo para salvar.Attenzione che non ci si risvegli una mattina con qualche cosa da salvare.
Atenção, não é verdade que as sereias estão mortas, que os navios seguem em frente,Attenzione non è vero che son morte le sirene che le navi vanno avanti,
Atenção, transformem-se em aranhas se tiverem vontade de escapar,Attenzione trasformatevi in dei ragni se solamente avete voglia di scappare,
Atenção para não nos encontrarmos com a cabeça de uma cobra incapaz de rastejar,Attenzione che non ci ritroviamo con la testa di un serpente incapace di strisciare,
Entre os buracos ainda abertos de uma ideia.tra i fori ancora aperti di un'idea.
Atenção para não deixar pelo caminho os gestos, as palavras necessárias para falar.Attenzione a non lasciarsi per la strada i gesti le parole necessarie per parlare
Atenção para não acordar uma manhã sem vontade de mudar.Attenzione a non svegliarsi una mattina senza la voglia di cambiare.
Atenção, eu sei que a capa daquele velho partigiano está sempre na frente, ali no cabide,Attenzione lo so che il mantello di quel vecchio partigiano è sempre in prima fila lì sull'attaccapanni,
e que a paciência é uma virtude, e que o sol vai nascer com a água e a neve de sabe-se lá quantos anos,e poi che la pazienza è una virtù e che il sole nascerà con l'acqua e con la neve di chissà tra quanti anni,
Atenção, eu sei que o rifle está escondido naquele livro de contos,Attenzione lo so che il fucile è lì nascosto in quel libro di racconti,
Mas que não se tornem apenas lembranças ou fantasias, que não esteja carregado só de sonhos.però che non diventino ricordi o fantasie, che non sia caricato solamente a sogni.
Atenção para não nos encontrarmos uma manhã nas ruas,Attenzione che non ci troviamo una mattina per le strade,
Contando nossas histórias de crianças que nasceram mortasa raccontarci le nostre storie di bambini nati morti
E talvez, talvez até com satisfação.e magari, magari anche con soddisfazione.
Atenção para não nos depararmos com o medo quente, imenso e verdadeiro dentro do corpo, na cabeça,Attenzione che non ci ritroviamo tra le mani la paura calda immensa e vera dentro il corpo nella testa,
Entre as mãos, o medo quente, imenso e verdadeiro da revolução.tra le mani la paura calda immensa e vera della rivoluzione.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudio Lolli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: