Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 230
Letra

A Ponte

Il Ponte

A ponte foi construído por operários generosos,Il ponte fu costuito da generosi operai,
começaram escavando no rio,cominciarono con lo scavare nel fiume,
que desesperado se revoltava, os caixões, os pilares,che disperato si ribellava, i cassoni, i piloni,
profanavam o aspecto secreto de suas muitas dunas.profanavano l'aspetto segreto delle sue molte dune.

E as pessoas observavam de duas margens opostas,E la gente li guardava da due rive opposte,
com uma estranha perplexidade os brancos e os negros,con una strana perplessità i bianchi ed i neri,
que nunca tinham se conhecido,che non si erano mai conosciuti,
exceto aqueles que atravessavam à noite,tranne quelli del guado di notte,
que xingavam já eliminados,che imprecavano già eliminati,
já eram eles os contrabandistas.già proprio loro i contrabbandieri.

E a ponte nascia entre a angústia e a terra,Ed il ponte nasceva tra l'angoscia e la terra,
como suspensa entre o céu e o inferno,come sospeso tra il cielo e l'inferno,
aumentava a cada dia um quadrado de ferro,aumentava ogni giorno di un quadrato di ferro,
mas alguém já buscava por dentro,ma qualcuno già cercava all'interno,
já alguém fugia por dentro.già qualcuno scappava all'interno.

O rio, portanto, se sentia violado,Il fiume pertanto si sentiva violato,
a sua força, a sua lei, onde estavam?la sua forza, la sua legge dov'era?
Em qual horror de paz e que promessas de guerraIn quale orrore di pace e che promesse di guerra
vinha a sobrecarregar sua justa divisãoveniva ad affaticare la sua giusta divisione
entre uma terra e outra terra.tra una terra e un'altra terra.

Ele que sempre deixara passarLui che aveva sempre lasciato passare
só a flor da flor dos anos,solo il fiore del fiore degli anni,
homens fortes e cavalos apaixonadosuomini forti e cavalli innamorati
e uma vontade, uma vontade de mulherese una voglia, una voglia di donne
que nunca se preocupou com aflições.che non si era mai preoccupata di affanni.

E a ponte nascia majestosa, imponente,E il ponte nasceva maestoso imponente,
entre duas margens como uma violência,tra due argini come una violenza,
a fadiga no fim parecia uma irmã,la fatica alla fine sembrava una sorella,
parecia impossível ter feito sem,sembrava impossibile averne mai fatto senza,
parecia impossível agora viver sem.sembrava impossibile ormai farne senza.

Parecia impossível para os operários,Sembrava impossibile agli operai,
parecia impossível para os arquitetos, os mestres construtores,sembrava impossibile agli architetti, ai maestri costruttori,
que ninguém antes tivesse pensado,che nessuno prima ci avesse pensato,
a beleza de uma ponte metálica,alla bellezza di ponte metallico,
uma ponte que unisse a distância infinitaad un ponte che unisse la distanza infinita
entre dois tipos de corações.tra due ordini di cuori.

Parecia impossível para todos, mas,Sembrava impossibile a tutti ma,
em um minuto, compreendeu o inimigoin un minuto, comprese il nemico
sentiu o medo,avverti la paura,
o olhar sereno, o olhar sereno do mudo.lo sguardo sereno, lo sguardo sereno del muto.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claudio Lolli e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção