Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 236

Le couteau

Claveau André

Letra

A Faca

Le couteau

Desculpe, senhor fazendeiroPardon, monsieur le métayer
Se à noite eu atrapalho,Si de nuit je dérange,
Mas eu gostaria de descansarMais je voudrais bien sommeiller
No fundo do seu galpão?Au fond de votre grange ?
Meu pobre amigo, o galpão está cheioMon pauvre ami, la grange est pleine
Do trigo da colheita,Du blé de la moisson,
Então se dê ao trabalhoDonne-toi donc plutôt la peine
De entrar na casa!D'entrer dans la maison !

Meu bom senhor, eu sou muito pobre,Mon bon monsieur, je suis trop gueux,
Que bagunça eu te faria!Quel gâchis vous ferais-je !
Estou descalço, sujo e enlameadoJe suis pieds nus, sale et boueux
E todo coberto de neve!Et tout couvert de neige !
Meu pobre amigo, despacha logoMon pauvre ami, quitte bien vite
Suas roupas em farrapos:Tes hardes en lambeaux :
Me arruma esse trapo, agoraPouille-moi ce tricot, de suite
Calça-me esses tamancos!Chausse-moi ces sabots !

De tanto andar à toaDe tant marcher à l'abandon
Estou com a garganta bem seca,J'ai la gorge bien sèche,
Meu bom senhor, me dá entãoMon bon monsieur, baillez-moi donc
Um grande copo de água fresca!Un grand verre d'eau fraîche !
A água não vale nada quando se treme,L'eau ne vaut rien lorsque l'on tremble,
O sidra... pouco melhor:Le cidre... guère mieux :
Meu bom amigo, brindemos juntos,Mon bon ami, trinquons ensemble,
Prova esse vinho velho!Goûte-moi ce vin vieux !

Meu bom senhor, nada me jogaramMon bon monsieur, on ne m'a rien
Pelas estradas afora,Jeté le long des routes,
Eu gostaria com seu cachorroJe voudrais avec votre chien
De dividir algumas migalhas!Partager deux, trois croûtes !
Se desde esta manhã você está vagando,Si depuis ce matin tu rôdes,
Deve estar faminto:Tu dois être affamé
Aqui está pão, panquecas quentes,Voici du pain, des crêpes chaudes,
Aqui está bacon defumado!Voici du lard fumé !

Afaste do canto do seu fogoChassez du coin de votre feu
Esse vagabundo que não se move.Ce rôdeur qui ne bouge.
Você é "Branco"? Você é "Azul"?Etes-vous "Blanc" ? Etes-vous "Bleu" ?
Eu sou mais "Vermelho"!Moi, je suis plutôt "Rouge" !
Que importam essas palavras: República,Qu'importent ces mots : République,
Comuna ou Realeza:Commune ou Royauté" :
Não misturemos a PolíticaNe mêlons pas la Politique
Com a caridade!Avec la charité !

Então, o fazendeiro adormeceu,Puis, le métayer s'endormit,
A meia-noite se aproximando.La minuit étant proche.
Então, o vagabundo saiuAlors, le vagabond sortit
Com sua faca do bolso.Son couteau de sa poche.
A abriu, fez brilhar na chama,L'ouvrit, le fit luire à la flamme,
Então, levantando-se de repente,Puis, se dressant soudain,
Ele cravou sua lâmina terrívelIl planta sa terrible lame
Na... miche de pão!Dans... la miche de pain !

Pela manhã, o pobre se foiAu matin jour le gueux s'en fut
Sem querer nada esperarSans vouloir rien attendre
Esquecendo sua faca afiadaOubliant son couteau pointu
No meio do pão macio:Au milieu du pain tendre :
Vocês dormirão em paz, ó ricos!Vous dormirez en paix, ô riches !
Vocês e seus capitais,Vous et vos capitaux,
Enquanto os pobres tiverem michasTant que les gueux auront des miches
Onde cravar suas facas!Où planter leurs couteaux !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claveau André e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção