Tradução gerada automaticamente
Les brigades du Tigre (La complainte des apaches)
Clay Philippe
As Brigadas do Tigre (A Lamentação dos Apaches)
Les brigades du Tigre (La complainte des apaches)
Incógnito,Incognito,
Seus policiais agora viraram cabeçudosVos flics maintenant sont dev'nus des cerveaux
Nem grandes, nem fortes,Ni grands, ni gros,
Deixaram suas bikes, seus cavalos,Ils ont laissé leurs vélos, leurs chevaux,
Em torpedos,En torpédo,
Verdadeiros malucos a trinta e cinco no cronômetroDe vrai casses-cous à trente-cinq au chrono
Seu Clémenceau,M'sieur Clémenceau,
Não tá mais certo, é a morte do trabalhoC'est plus réglo, c'est la mort du boulot
Enquanto isso, nos seus salõesPendant c'temps-là dans vos salons
Pra ver horrores que não valemPour voir des horreurs qui n'vaudront
Certamente um centavo,Sûrement pas un radis,
Eu que tô dizendo,C'est moi qui vous l'dis,
Senhor Picasso,Monsieur Picasso,
Tem damas com diamantes grandesIl y a des dames aux diams gros
Como ameixas secas.Comme des pruneaux.
Loucos de trabalho,Fous du boulot,
24 horas por dia, prontos e dispostos24 heures sur 24, frais et dispos
Verdadeiros robôs,De vrais robots,
Sempre de olho, nunca em descansoToujours à l'affût, jamais au repos
De frente, de costas,De face, de dos,
De perfil, eles têm nossas caras em fotoD'profil, ils ont nos bobines en photo
Seu Clémenceau,M'sieur Clémenceau,
Pense nas nossas mulheres e nos nossos filhos!Pensez à nos femmes et à nos marmots !
Enquanto isso, nos romancesPendant c'temps-là dans les romans
Alguns nos contam comoCertains nous racontent comment
Fazer um golpe tranquilamenteFaire un casse tranquillement
Pra passar o tempo,Pour tuer le temps,
Eu queria vê-losJ'voudrais les y voir
No nosso lugar pra não levarA notre place pour n'pas en prendre
Vinte anos.Pour vingt ans.
{A versão encurtada para o genérico:}{La version écourtée pour le générique :}
Seu Clémenceau,M'sieur Clémenceau,
Seus policiais agora viraram cabeçudosVos flics maintenant sont dev'nus des cerveaux
Incógnito,Incognito,
Deixaram suas bikes, seus cavalosIls ont laissé leurs vélos, leurs chevaux
Enquanto isso, nos romancesPendant c'temps-là dans les romans
Alguns nos contam comoCertains nous racontent comment
Fazer um golpe tranquilamenteFaire un casse tranquillement
Pra passar o tempo,Pour tuer le temps,
Eu queria vê-losJ'voudrais les y voir
No nosso lugar pra não levarA notre place pour n'pas en prendre
Vinte anos.Pour vingt ans.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clay Philippe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: