Tradução gerada automaticamente

A Slip in the Marylebone Road
Coil
Um Escorregão na Marylebone Road
A Slip in the Marylebone Road
Ra, bai, be, om, uyi, ucha, beyom, om...Ra, bai, be, om, uyi, ucha, beyom, om...
Um escorregão aconteceu na Marylebone RoadA slip was made on Marylebone Road
Um corte foi feito na Marylebone RoadA slit was made on the Marylebone Road
Um corte foi feito na Marylebone RoadA slit was made on Marylebone Road
Um escorregão aconteceu no meio da estradaA slip was made in the middle of the road
Eu sentei no meio da estradaI sat down in the middle of the road
Minhas malas estavam pesadas demaisMy bags were too heavy
Elas estavam cheias de remédios que eu não queria tomarThey were full of medication I didn't wanna take
Elas estavam cheias de remédios que eu não queria tomarThey were full of medication I didn't wanna take
Eu deixei elas no meio da estradaI left them in the middle of the road
No meio da estrada, no meio da estradaIn the middle of the road, in the middle of the road
E um precioso caderno verdeAnd a precious green notebook
E um precioso caderno verdeAnd a precious green notebook
E um precioso caderno verdeAnd a precious green notebook
No meio da estradaIn the middle of the road
Um corte se abriu; eu caíA slit opened; I fell
Um beijo ??? do seu anjoA ??? kiss from your angel
Seu anjo, seu anjo, um anjo, um anjoYour angel, your angel, an angel, an angel
E duas pessoas se aproximaram de mimAnd two people came up to me
Duas pessoas se aproximaram de mimTwo people came up to me
Elas perguntaram se eu estava bem?They asked, was I all right?
E elas me perguntaram se eu estava bem?And they asked me was I all right?
Eu disse não, eu estava tudo errado, vocês estavam errados por me perguntarI said no, I was all wrong, you were wrong for asking me
OhOh
E um corte se abriu, um corte se abriuAnd a slit opened, a slit opened
Uma fenda, uma fenda se abriu, um grande corteA chink, a chink opened, a whole slit
E eu escorreguei para dentro deleAnd I slipped inside of it
Eu escorreguei para dentro deleI slipped inside of it
E um corte se abriu na Marylebone RoadAnd a slit opened on the Marylebone Road
A Marylebone Road, a estrada do osso da medulaThe Marylebone Road, the marrowbone road
E um corte se abriu na Marylebone RoadAnd a slit opened up the Marylebone Road
E eu deixei minhas malas láAnd I left my bags there
Corte, fenda, corte, fenda, aberto, fenda, corte, corte, corte, corteSlit, cut, slit, cut, open, cut, slit, slit, slit, slit
E em algum lugar, em lugar nenhum, em um hospitalAnd somewhere, nowhere, in a hospital
Havia um cavalo, doenteWas a horse, ill
E em algum lugar, em um hospitalAnd somewhere, in a hospital
Havia um cavalo que estava doenteWas a horse that was ill
E eu tentei encontrar meu caminho até láAnd I tried to find my way there
E eu tentei encontrar meu caminho até láAnd I tried to find my way there
E em algum lugar, em uma florestaAnd somewhere, in a wood
Há dois amigos esperando, dois amigos esperandoThere are two friends waiting, two friends waiting
E eu tentei encontrar meu caminho até láAnd I tried to find my way there
No ar, ???In air, ???
E eu me perdi na florestaAnd I got lost in the wood
E eu me perdi na florestaAnd I got lost in the wood
Então alguém deixou um rastro de biscoitosSo someone left a biscuit trail
Ninguém deixou um rastro de biscoitosNo-one left a biscuit trail
Ninguém deixou um rastro de biscoitosNo-one left a biscuit trail
Ninguém deixou uma lista de traiçõesNo-one left a list of betrayals
Alguém deixou uma lista de traiçõesSomeone left a list of betrayals
Alguém deixou uma lista de traiçõesSomeone left a list of betrayals
Alguém deixou uma lista de traições?Has someone left a list of betrayals?
Alguém deixou uma lista de traiçõesSomeone left a list of betrayals
Alguém deixou uma lista de traiçõesSomeone left a list of betrayals
Alguém deixou uma lista de traiçõesSomeone left a list of betrayals
E uma fratura ocorreu em uma fraturaAnd a fracture occurred in a fracture
Uma luxação, uma luxação apareceu, uma fraçãoA dislocation, a dislocation appeared, a fraction
Uma fração do que deveria ter acontecido comigoA fraction of what I should have had happen to me
Uma fração do que está na minha bolsaA fraction of what is in my handbag
Uma fração do que deveria ter acontecido comigoA fraction of what should have happened to me
Uma fração do que deveria ter acontecido comigo enquanto eu a perdiaA fraction of what should have happened to me as I lost it
Eu estava todo enrolado em um precioso caderno verdeI was all tied up in a green valuable notebook
Na Marylebone RoadOn the Marylebone Road



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: