Tradução gerada automaticamente
In These Days Ahead
Colorblind James Experience
Nesses Dias que Vêm
In These Days Ahead
Eu tô numa boa; tô me sentindo bem agoraI've been on a roll; I've been feelin' pretty good now
Tô me sentindo bem há muito, muito tempoI've been feelin' pretty good for a long, long time
Me sentindo bem, tô evitando encrencaFeelin' pretty good, I've been keeping out of trouble
Tô evitando encrenca há muito, muito tempoI've been keeping out of trouble for a long, long time
E eu tô envergonhado de mim mesmo (Se você tem uma muleta, é melhor usar)And I'm ashamed of myself (You got a crutch, you'd better use it)
Envergonhado de mim mesmo nesses dias que vêmAshamed of myself in these days ahead
Tô envergonhado de mim mesmo (Se você tem uma muleta, é melhor usar)I'm ashamed of myself (You got a crutch, you'd better use it)
Envergonhado de mim mesmo nesses dias que vêmAshamed of myself in these days ahead
Não é o que você acredita, é quem você conta issoIt's not what you belief, it's who you tell about it
Quem você conta isso quando a sua vez chegaWho you tell about it when your turn comes around
Não é o que você diz; é o que você faz pra mostrarIt's not what you say; it's what you do to show it
Agora não é hora de jogar as muletas foraNow is not the time to throw the crutches down
E eu tô envergonhado de mim mesmo (Se você tem uma muleta, é melhor usar)And I'm ashamed of myself (You got a crutch, you'd better use it)
Envergonhado de mim mesmo nesses dias que vêmAshamed of myself in these days ahead
Tô envergonhado de mim mesmo (Se você tem uma muleta, é melhor usar)I'm ashamed of myself (You got a crutch, you'd better use it)
Envergonhado de mim mesmo nesses dias que vêmAshamed of myself in these days ahead
Eu vou pegar alguém na velha reunião de tendaI'm gonna take somebody at the old tent meeting
Na velha reunião de tenda eu vou lançar minha redeThe old tent meeting I will cast my net
Vou lançar minha rede, vou pegar alguémI'm gonna cast my net, I'm gonna take somebody
Acho que posso estar olhando a melhor captura até agoraI think I might be lookin' at the best catch yet
E eu tô envergonhado de mim mesmo (Se você tem uma muleta, é melhor usar)And I'm ashamed of myself (You got a crutch, you'd better use it)
Envergonhado de mim mesmo nesses dias que vêmAshamed of myself in these days ahead
Tô envergonhado de mim mesmo (Se você tem uma muleta, é melhor usar)I'm ashamed of myself (You got a crutch, you'd better use it)
Envergonhado de mim mesmo nesses dias que vêmAshamed of myself in these days ahead
Tô envergonhado de mim mesmo (Se você tem uma muleta, é melhor usar)I'm ashamed of myself (You got a crutch, you'd better use it)
Envergonhado de mim mesmo nesses dias que vêmAshamed of myself in these days ahead
Tô envergonhado de mim mesmo (Se você tem uma muleta, é melhor usar)I'm ashamed of myself (You got a crutch, you'd better use it)
Envergonhado de mim mesmo nesses dias que vêmAshamed of myself in these days ahead



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Colorblind James Experience e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: