Tradução gerada automaticamente
Bitte recht freundlich - medley, part II
Comedian Harmonists
Por Favor, Seja Gentil - Medley, Parte II
Bitte recht freundlich - medley, part II
Eu sou a Marie da Haller-Revue,Ich bin die Marie von der Haller-Revue,
na dança sou um gênio.im Tanzen bin ich ein Genie.
Sobre mim, artigos estão na Mosse e na Scherl,Von mir steh'n Artikel bei Mosse und Scherl,
me consideram até uma Tiller-Girl!man hält mich sogar für ein Tiller-Girl!
Eu sou a Marie da Haller-Revue,Ich bin die Marie von der Haller- Revue,
vocês veem minha fotografiasie seh'n meine Fotografie
na "BZ", embaixo tá escrito em destaque:in der "BZ", drunter steht's fett:
"Marie da Haller-Revue"!"Marie von der Haller-Revue"!
Mais uma dose de conhaque, por favor!Noch 'ne Lage Cognac her!
Hoje eu tô nem aí pra nada!Heute ist mir alles janz egal!
Mais uma dose de conhaque,Noch 'ne Lage Cognac her,
galera, porque só se vive uma vez.Kinder, denn wir leben nur einmal.
Se divirtam, pessoal,Seid lustig, ihr Leute,
porque hoje é hoje.denn heute ist heute.
E se vocês ficarem quebrados -Und geht ihr auch pleite -
se não for hoje, vai ser amanhã.wenn's heut' nicht ist, wird's morgen sein.
Então: mais uma carga de conhaque,Drum: noch 'ne Ladung Cognac her,
fins as garrafas e os bolsos vazios!bis die Flaschen und die Taschen leer!
Eu tenho muito a dizerIch hab' ihnen viel zu sagen
à muito respeitada, senhora.sehr verehrte, gnädige Frau.
Oh, seu coração vai acelerar!Oh, ihr Herz wird höher schlagen!
Posso me atrever, senhora?Darf ich's wagen, gnädige Frau?
Gostaria de pedir tambémGnädig möcht' ich sie auch bitten
a palavrinha "tu",um das kleine Wörtchen "Du",
porque talvez nunca maisdenn vielleicht kommt nie mehr wieder
haja outra oportunidade?die Gelegenheit dazu?
Eilali, eilali, eilala,Eilali, eilali, eilala,
todos os cafres vêm da África.alle Kaffern sind aus Afrika.
Eu te embalo suavemente, meu bem, dormeIch wiege dich sanft, mein Kind schlaf' ein
e brinco no sonho com o brilho da lua.und spiele im Traum mit dem Mondenschein.
Eilali, eilali, eilala,Eilali, eilali, eilala,
todos os cafres vêm da África,alle Kaffern sind aus Afrika,
dorme doce até o sol dourado sorrir -schlaf süß bis die gold'ne Sonne lacht -
eilali, eilali, eilala.eilali, eilali, eilala.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Comedian Harmonists e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: