Tradução gerada automaticamente

How Are Things In Glocca Morra
Connie Francis
Como Estão as Coisas em Glocca Morra
How Are Things In Glocca Morra
Eu ouço um pássaro, um pássaro de LondonderryI hear a bird a Londonderry bird
Pode ser que ele traga uma palavra de ânimo pra mimIt well may be he's bringing me a cheering word
Eu ouço uma brisa, uma brisa do Rio ShannonI hear a breeze a River Shannon breeze
Pode ser que ela tenha me seguido através do marIt well may be it's followed me across the sea
Então me diga, por favorThen tell me please
Como estão as coisas em Glocca Morra, aquele riacho ainda está pulando lá?How are things in Glocca Morra is that little brook still leaping there
Ele ainda desce até Donny Cove, passando por Killy Begs, Kilkerry e Kildare?Does it still run down to Donny cove through Killy begs Kilkerry and Kildare
Como estão as coisas em Glocca Morra, aquele salgueiro ainda está chorando lá?How are things in Glocca Morra is that willow tree still weeping there
Aquele garoto de olhos brilhantes ainda vem assobiando?Does that laddie with the twinkling eye come whistling by
E ele se afasta triste e sonhador, sem me ver lá?And does he walk away sad and dreamy there not to see me there
Então eu pergunto a cada salgueiro chorão e a cada riacho pelo caminhoSo I ask each weeping willow and each brook along the way
E a cada garoto que vem assobiando tambémAnd each lad that comes a whistling too ra lay
Como estão as coisas em Glocca Morra, neste lindo dia?How are things in Glocca Morra this fine day



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Connie Francis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: