Tradução gerada automaticamente

Hole In The Sea
Cormorant
Buraco no Mar
Hole In The Sea
Na noite passada, eu vi a lua beber as marésLast night, i watched the moon drink the tides
até que uma baleia surgiu do buraco no mar.'til a whale rose from the hole in the sea.
Ela respirou as nuvens como uma viagem de ópio,She breathed in the clouds like an opium ride,
sorriu e me devorou.Smiled, and devoured me.
Minha carne derreteu quando minha mente despertouMy flesh had melted when my mind awoke
para sentir sua cauda rasgar o céu.To feel her tail tear open the sky.
Nadadeiras perfuraram cidades, sangraram enxofre e fumaça;Fins punctured cities, bled sulfur and smoke;
eu chorei enquanto o último grito morria.I wept as the last scream died.
Ela cuspiu minha alma em um planeta de poeira.She spat my soul onto a planet of dust.
Meus pensamentos se dissolveram no grão.My thoughts dissolved into the grain.
A baleia se tornou mulher, o sol olhou com desejo;Whale became woman, the sun gazed with lust;
ele a tomou e gerou a chuva.He took her, and fathered the rain.
Dessa união, minha casca ficou verde.From this coupling my shell grew green.
Florestas tropicais brotaram da minha pele e solo.Rainforests sprung from my skin and soil.
Montanhas geraram células, macacos e tudo que há entre,Mountains spawned cells, apes & all-in-between,
e eu entendi.And i understood.
Eu sou esse fardo mortal.I am this mortal coil.
Eu sou esse fardo mortal.I am this mortal coil.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cormorant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: