Tradução gerada automaticamente

His Voice as the Sound
Coro do Tabernáculo Mórmon
Sua voz como a voz
His Voice as the Sound
Sua voz, como o som da doce foles,His voice, as the sound of the dulcimer sweet,
é ouvido através das sombras da morte;is heard through the shadows of death;
Os cedros do Líbano curva aos seus pés,The cedars of Lebanon bow at His feet,
o ar é perfumado com sua respiração.the air is perfumed with His breath.
Seus lábios como a fonte do fluxo de justiça,His lips as the fountain of righteousness flow,
que as águas do jardim da graça,that waters the garden of grace,
A partir de que sua salvação aos gentios saberão,From which their salvation the Gentiles shall know,
e aquecer-se os sorrisos de Sua face.and bask in the smiles of His face.
O! Tu em cuja presença a minha alma se deleita,O! Thou in Whose presence my soul takes delight,
da pessoa a quem eu chamo em aflição;on Whom in affliction I call;
Meu Conforto por dia,My Comfort by day,
e minha música durante a noite,and my Song in the night,
Minha esperança, minha salvação, meu All-my Hope, my Salvation, my All—
Quando fazes no resort do meio-dia com as tuas ovelhas,Where dost Thou at noontide resort with Thy sheep,
para se alimentar nos pastos de amor?to feed on the pastures of love?
Diga, por que no vale da morte eu deveria chorar,Say, why in the valley of death should I weep,
ou "solitário no deserto rove?or ’lone in the wilderness rove?
O! por que eu deveria andar um estrangeiro de ti,O! why should I wander an alien from thee,
e chorar no deserto para o pão?and cry in the desert for bread?
Os teus inimigos se alegrará quando minhas tristezas que vêem,Thy foes will rejoice when my sorrows they see,
e sorrir para as lágrimas que derramaram.and smile at the tears I have shed.
Vós, filhas de Sião, declarar,Ye daughters of Zion, declare,
você viu a estrela que brilhou em Israel?have you seen the Star that on Israel shone?
Diga se em suas tendas meu Amado tem sido,Say if in your tents my Belovèd hath been,
e onde, com o seu rebanho, é Ele foi?and where, with His flock, is He gone?
"O que é o teu amado, justo tu digna?“What is thy Belovèd, thou dignified fair?
Que belezas excelentes Ele tem?What excellent beauties hath He?
Seus encantos e perfeições o prazer de declarar,His charms and perfections be pleased to declare,
que possamos abraçá-lo contigo. "that we may embrace Him with thee.”
Este é o meu amado, Sua forma é divina;This is my Belovèd, His form is divine;
Suas vestes derramou em torno de odor;His vestments shed odor around;
Os bloqueios em sua cabeça são as uvas na videira,The locks on His head are as grapes on the vine,
quando o outono com a abundância é coroado.when autumn with plenty is crowned.
As rosas de Sharon, os lírios que crescem nos vales,The roses of Sharon, the lilies that grow in the vales,
nas margens dos córregoson the banks of the streams
em suas faces na beleza do golpe excelência;on His cheeks in the beauty of excellence blow;
Seus olhos são como treme de vigas.His eyes are as quivers of beams.
Sua voz como a voz da doce dulcimer éHis voice as the sound of the dulcimer sweet is
ouvido através das sombras da morte;heard through the shadows of death;
Os cedros do Líbano curva aos seus pés,The cedars of Lebanon bow at His feet,
o ar é perfumado com sua respiração.the air is perfumed with His breath.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coro do Tabernáculo Mórmon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: