Tradução gerada automaticamente

Der Fluch
Coronatus
A Maldição
Der Fluch
No Cabo da Esperança, um capitão desejaAm Kap der Hoffnung begehrt ein Kapitän
mas sem sucesso, contornar essa rotajedoch ohne Erfolg dieses zu umrunden
A tempestade vem, os marinheiros se revoltam, mas ele não quer falhar,Es stürmt, die Matrosen meutern, doch er will nicht scheitern,
em vez disso, faz um pacto diabólicoan dessen statt einen teuflischen Pakt bekunden
De repente, o céu se abre, troveja: Até o último diaJäh reißt der Himmel auf, grollt: Bis zum letzten Tag
vocês devem cruzar os mares do mundoihr auf den Weltmeeren kreuzen sollt
Só a única certa podeNur die einzig Richtige den
quebrar a maldição do céuHimmelsbann durchbrechen kann
Sete anos, sete mares na beira da loucuraSieben Jahre, sieben Meere an des Wahnsinns Rand
Uma maldição pelo céu, sem terra à vistaEin Fluch durch den Himmel, kein Land zu finden
Um pacto com o diabo, para superarEin Pakt mit dem Teufel, zu überwinden
Sete anos, sete mares por um dia em terraSieben Jahre, sieben Meere für einen Tag an Land
Sete anos, sete mares sem terra à vista,Sieben Jahre, sieben Meere ohne Land in Sicht,
navegando sem terra à vistasegeln ohne Land in Sicht
Só a única certa quebra a maldição do céu,Nur die einzig Richtige den Himmelsbann durchbricht,
a certa quebra a maldiçãodie Richtige den Bann durchbricht
Para se casar, ele pode ir à terra, a cada sétimo ano um dia,Um sich zu vermählen, darf er an Land, jedes siebte Jahr einen Tag,
mas repetidamente, nenhuma quer escolhê-lodoch wieder und wieder möchte ihn keine wählen
E assim sua alma deve permanecer no navio fantasma,Und so muss seine Seele verbleiben auf dem Geisterschiff,
como a tripulação deve navegar em tempestade e vento contráriowie auch die Mannschaft segeln muss bei Sturm und Gegenwind
Barcos que passam entregam os fantasmasVorüberziehenden Booten überreichen die Geister
suas cartas para os mortosihre Briefe für die Toten
Só a única certa podeNur die einzig Richtige den
quebrar a maldição do céuHimmelsbann durchbrechen kann
Sete anos, sete mares na beira da loucuraSieben Jahre, sieben Meere an des Wahnsinns Rand
Uma maldição pelo céu, sem terra à vistaEin Fluch durch den Himmel, kein Land zu finden
Um pacto com o diabo, para superarEin Pakt mit dem Teufel, zu überwinden
Sete anos, sete mares por um diaSieben Jahre, sieben Meere für einen Tag
Sete anos, sete mares na beira da loucuraSieben Jahre, sieben Meere an des Wahnsinns Rand
Uma maldição pelo céu, sem terra à vistaEin Fluch durch den Himmel, kein Land zu finden
Um pacto com o diabo, para superarEin Pakt mit dem Teufel, zu überwinden
Sete anos, sete mares por um dia em terraSieben Jahre, sieben Meere für einen Tag an Land



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coronatus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: