Sunshine
Cosmo Jarvis
Luz do Sol
Sunshine
Agora está aqui, e é quente e brilhante,
Now it’s here and it’s warm and bright,
Não consigo dormir, eu me preocupo ao longo da noite.
I can’t sleep, I worry through the night.
Quando te vejo nascer, as cortinas te escondem.
When I see you up, the curtains hide,
De manhã, eu detestarei o céu.
In the morning, I’ll detest the sky.
Faz eu me sentir como se tivesse acabado de nascer,
Makes me feel like I’ve just been born,
Mas anseio por ser velho e gasto.
But I’m braced for feeling old and worn.
Não sinto nada no lugar por onde penetrava na minha cabeça.
I can’t feel where it used to drill my head,
Mas a penetração vai voltar e eu me apavoro.
But the drilling will return I dread.
Eu estou tão farto da luz do sol, baby,
I’m so sick of the sunshine baby,
Porque queima a minha pele.
‘Cause it burns my skin.
Eu estou tão farto da luz do sol,
I’m so sick of the sunshine,
Me diga quando a tempestade chega.
Tell me when the storm comes in.
Malditos os dias quando um sorriso insiste,
Curse the days when a smile insists,
Porque me importo em saber o que perdi em seguida.
‘Cause I care to know what I soon missed.
Na chuva, eu sabia onde eu estava,
In the rain, I knew where I stood,
Porque um homem molhado sabe que algum bem o aguarda.
‘Cause a wet man knows he’s owed some good.
Eu estou tão farto da luz do sol, baby,
I’m so sick of the sunshine baby,
Porque queima a minha pele.
‘Cause it burns my skin.
Eu estou tão farto da luz do sol,
I’m so sick of the sunshine,
Me diga quando a tempestade chega.
Tell me when the storm comes in.
Sinto todos como uma família,
Everyone feels like family,
Muito em breve eles só serão gente que eu vejo.
Pretty soon they’ll just be folks I see.
Não sei porque quando o sol passeia,
Don’t know why when the suns on tour,
Vai fazer o clima ruim doer muito mais.
It’ll make bad weather hurt much more.
Eu estou tão farto da luz do sol, baby,
I’m so sick of the sunshine baby,
Porque queima a minha pele.
‘Cause it burns my skin.
Eu estou tão farto da luz do sol,
I’m so sick of the sunshine,
Me diga quando a tempestade chega.
Tell me when the storm comes in.
É melhor mesmo só permanecer preso
Better off just staying stuck
Quando tudo está sempre olhando pra cima.
When things are always looking up.
Odeio ver o que uma vida poderia ser
Hate to see what a life could be
A não ser que fique parada num lugar só
Unless it stays put in one place.
Subidas íngremes vão ser bem piores
Steeper hills will see much worse
Se você esteve andando por descidas primeiro.
If you’ve been walking downhill first.
Quando o sol iluminar
When the sun illuminates
Você vai me achar no lugar mais escuro.
You’ll find me in the darkest place.
Eu estou tão farto da luz do sol, baby,
I’m so sick of the sunshine baby,
Porque queima a minha pele.
‘Cause it burns my skin.
Eu estou tão farto da luz do sol,
I’m so sick of the sunshine,
Me diga quando a tempestade chega.
Tell me when the storm comes in.
Eu estou tão farto da luz do sol, baby,
I’m so sick of the sunshine baby,
Porque queima a minha pele.
‘Cause it burns my skin.
Eu estou tão farto da luz do sol,
I’m so sick of the sunshine,
Me diga quando a tempestade chega.
Tell me when the storm comes in.
Eu estou tão farto da luz do sol, baby,
I’m so sick of the sunshine baby,
Porque queima a minha pele.
‘Cause it burns my skin.
Eu estou tão farto da luz do sol,
I’m so sick of the sunshine,
Me diga quando a tempestade chega.
Tell me when the storm comes in.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cosmo Jarvis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: