Tradução gerada automaticamente

See You Around
Cowboy Junkies
Vejo você por aí
See You Around
Bem, eu sinto muito pela minha falta de comunicaçãoWell, I'm sorry for my lack of communication
Mas como eu estou olhando para a janela quinto andarBut as I'm staring out this fifth floor window
Parece que a menor quantidade de comunicação é melhorIt seems like the least amount of communication is better
Oh, bem, o que eu devo dizer?Oh well, what am I supposed to say?
Há uma efígie sangrenta na minha paredeThere's a bloody effigy on my wall
E o cravo cortesia está caindo aos pedaçosAnd the complimentary carnation is falling apart
E eu não tenho tempo para as sutilezasAnd I ain't got time for the niceties
Ou melhor, eu nunca fui, nunca gostou das sutilezasOr rather, I was never, never fond of the niceties
Bem, eu vou vê-lo ao redor, ao redor, em torno deWell, I will see you around, around, around
Eu vou vê-lo em torno deI will see you around
Eu vou te ver por aí, yeah, yeahI will see you around, yeah, yeah
Eu vou vê-lo em torno deI will see you around
Bem, devo admitir que estou lisonjeadoWell, I must admit I'm flattered
Por sua consagraçãoBy your consecration
É entorpecente, arrepianteIt's mind-numbing, spine-chilling
Mas nunca-a-menos gesto comoventeBut never-the-less heartwarming gesture
Mas como você faz seus avanços tão desajeitadamenteBut as you make your advances so clumsily
Eu vou salvar-nos tanto o incômodo e deixarI'll save us both the hassle and leave
Sair a noite todaHang out all night
À luz fluorescente familiar de Dunkin 'DonutsIn the familiar fluorescent light of dunkin' donuts
Porque eu não tenho tempo para as sutilezas'Cause I ain't got time for the niceties
Ou melhor, eu nunca fui, nunca gostou das sutilezasOr rather I was never, never fond of the niceties
Eu vou te ver por aí, yeah, yeahI will see you around, yeah, yeah
Eu vou vê-lo em torno deI will see you around
Eu vou vê-lo em torno deI will see you around
Eu te vejo por aíI'll see you around
Bem, como você está com problemas?Well, how are you with issues?
Ultimamente você tem sido um ativista meia-bocaLately you've been a half-assed activist
Você foi visto desfilando ao redor do piqueteYou've been seen sashaying around the picket line
Vestindo dificilmente qualquer sinalWearing scarcely any sign
Oh, mas eu era vocal no amor e na lutaOh, but I was vocal in love and strife
E a política de toda a sua vida importanteAnd the politics of your all important life
Bem, eu sinto muitoWell, I'm sorry
Mas sua rotina está saindo um pouco irregularBut your routine is coming off a bit ragged
E eu não tenho tempo para as sutilezasAnd I ain't got time for the niceties
Antes, eu nunca fui, nunca gostou das sutilezasRather I was never, never fond of the niceties
Eu vou te ver por aí, simI will see you around, yeah
Eu vou vê-lo em torno deI will see you around
Eu te vejo por aíI'll see you around
Eu vou vê-lo em torno deI will see you around
Sim, eu vou vê-lo em torno deYeah, I will see you around
Hum, eu te vejo por aí, simUm, I'll see you around, yeah
Vejo você volta, voltaI will see you around, round
Eu te vejo por aíI'll see you around
Eu vou vê-lo em torno deI will see you around



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cowboy Junkies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: