Tradução gerada automaticamente
Castillos de Papel
Crack Family
Castelos de papel
Castillos de Papel
Pobre percevejo, ele tinha uma escola violenta
Pobre chinche, le tocó violenta escuela
Crescer em hotéis com ratos que deram rédea livre
Crecer en hoteles con las ratas que daban rienda
Um travesti é quem o manda para a escola
Un travestí es el que lo manda a la escuela
Sua mãe o ama, mas ele está doente em cima do muro
Su mamá lo ama, pero está enferma en la lleca
Hã
Huh
Entre os vapores da olleta
Entre los humos de la olleta
Facas sangram, gatilhos são puxados
Sangran cuchillos, se aprietan gatillos
Na rua louca e suas palmas
En la loquera de la calle y sus gonorreas
Nem para pisos firmes nem casacos horríveis
Ni pa unos pisos firmes ni horrendas chaquetas
E se a virgem aparecer (eu mando ele, meu menino)
Y si la virgen se aparece (yo le mando, a mi ñero)
A vida abrupta não sente pena do gueto
Vida brusca no se compadece del ghetto
Outra criança que com raiva transformou seus medos
Otro niño que en rabia transformó sus miedos
Assassino, mas com pensamentos bonitos
Asesino, pero con pensamientos bellos
Armas brilham mais que as estrelas do céu
Armas brillan más que los luceros del cielo
Fazer o bem a quem? Se eles te matarem por pesos
¿Hacerle bien a quién? Si a uno lo matan por pesos
Se sentindo bem com quem? Ele morre sozinho, meu cachorro
¿Sentirse bien con quién? Se muere solo, mi perro
E mesmo se você não quiser, de qualquer maneira, você precisa encontrar dinheiro
Y aunque no quiera, como sea, hay que buscar dinero
Castelos
Castillos
Crescendo com os dias
Creciendo con los días
De papel
De papel
A brisa os leva embora
Se los llevan las brisas
O balanço
El vaivén
Um jogo cruel e difícil
Un juego duro y cruel
Xadrez
Ajedrez
Não posso perder
No lo puedo perder
Sofá
El sillón
Outro jogo para jogar
Another game to play
Do Rei
De el rey
O trono do rei, meu homem
The king's throne, my man
Correndo dos touros
Encierros
Escola, vida meu amigo
School, life, my friend
Do balanço
Del vaivén
Sem nobreza
Sin nobleza
Começamos a sair para roubar todas as manhãs
Empezamos a salir a robar a cada mañana
Com o parceiro que também adora prata
Con el socio que también le encanta la plata
Atrás das moedas com o metal suicida
Tras las monedas con el metal suicida
Eu encobri um elogio que eu devia
Taponié un pirobo que me la debía
E eu comprei uma granada para ele, caso ele não acreditasse
Y le compré una granada por si no creía
Eu fugi do bairro, a família dele estava me procurando
Me piré del barrio, me buscaba su familia
Era ele ou eu, mas alguém iria morrer
Era él o yo, pero alguno moriría
E para minha mãe chorar (para ela sofrer)
Y pa que llore mi madre (que sufra la suya)
Eu já senti o inferno com toda a sua fúria
Ya he sentido el infierno con toda su furia
Eu andei pela merda em noites assustadoras
Caminé entre la mierda en noches que asustan
Eu sorri para a vida, mesmo que ela fosse uma filha da puta
Le sonreí a la vida aunque fue una hijueputa
Ratos astutos (ainda), tudo para adicionar lucas
Ratas astutas (quietos), todo sea por sumar lucas
Um recrutamento de quadrilhas criminosas entre muitos
Un Recluta de bandas criminales entre muchas
Outro vivo entre os amigos mortos e absurdos
Otro vivo entre muertos y amistades absurdas
Que se dão e bebem mais que prostitutas
Que se regalan y beben más que prostitutas
Castelos
Castillos
Crescendo com os dias
Creciendo con los días
De papel
De papel
A brisa os leva embora
Se los llevan las brisas
O balanço
El vaivén
Um jogo cruel e difícil
Un juego duro y cruel
Xadrez
Ajedrez
Não posso perder
No lo puedo perder
Sofá
El sillón
Desejando que a sorte do ceifador me esqueça
Dispuesto a la parca la suerte me olvida
Ele não queria consertar minha liberdade naquele dia
No quiso arreglar mi libertad ese día
Eu me apaixonei pelo assassinato
Me caí en chuspa por ese asesinato
Mandei chamar os tejaos, mas eles me pegaram
Me mandé por los tejaos, pero me atraparon
Anos se passaram e eles não me condenaram
Ya pasaron años y no me han condenado
Só meu Deus sabe pelo que estou passando
Solo mi Dios sabe lo que estoy pasando
Eu nunca esquecerei aquela noite de bebidas
Nunca olvidaré aquella noche de tragos
Sua pistola bastarda, você não o mataria
Pistola hijueputa, no lo hubieras matado
Guerra fria e suja, mas eu estou indo para a minha
Guerra fría y sucia, pero voy por la mía
Em qualquer dia a vida é extinta e evaporada
En cualquier día se extingue y evapora la vida
Tudo é emprestado e, no final, ninguém foge nem chimba
Todo es prestado y al fin nadie se lleva ni chimba
Ilusões estão perdidas, sonhos estão morrendo
Ilusiones se pierden, sueños agonizan
De fazer gaiolas harpias, muitos dizem coisas agradáveis
Desde hacer jaulas arpías muchos dicen cosas lindas
E se as ruas falassem, o que você acha que elas diriam?
Y si las calles hablaran ¿Qué creen usted que dirían?
Milhares morrem na fila e outros em cinza por dias
Miles mueren en la fila y otros en canas por días
Meses, anos, milhões de maçãs podres
Meses, años millones de manzanas podridas
Sofá
El sillón
Outro dia sem brincadeira
Another day no play
Do Rei
De el rey
A pedra do rei, meu homem
The king stone, my man
Correndo dos touros
Encierros
Escola, vida meu amigo
School, life, my friend
Do balanço
Del vaivén
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crack Family e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: