Transliteração e tradução geradas automaticamente

かいこ (kaiko)
Creepy Nuts
Ciclo
かいこ (kaiko)
Ah, quando foi que esse prédio surgiu aqui na estação?
あれ?いつの間にこの駅にもビルが立ち
are? itsu no aida ni kono eki ni mo biru ga tachi
As lembranças foram empurradas pra longe por cafés estilosos e supermercados de luxo.
しゃれたカフェや高級なスーパーに追いやられた思い出たち
shareta kafe ya kōkyū na sūpā ni oiyarareta omoide-tachi
As luzes de néon piscando, cartazes de recrutamento na parede.
点滅してるネオンサイン点案と募集の張り紙
tenmetsu shiteru neon sain tenanto boshū no harigami
Aquela loja, aquele sabor, aquele lugar, aquela vista já não vejo há tempos.
あの店、あの味、あの場所、あの景色も見なくなってから久しい
ano mise, ano aji, ano basho, ano keshiki mo minakunatte kara hisashī
Ah, quando foi que as cadeiras sumiram?
あれ?いつの間に椅子がない
are? itsu no aida ni isu ga nai
O lugar da garota agora é de outra, e a posição dele agora é de outro.
あの娘の席今この娘あいつのポジション今はこいつで
ano musume no seki ima kono musume aitsu no pojishon ima wa koitsu de
Ah, quando foi que isso aconteceu? Esse assunto já tá até velho.
あれ?いつの間に?その話題すらもう古い
are? itsu no aida ni? sono wadai sura mō furui
Mudou de nome, ficou mais bonito,
また名前変わって綺麗になって
mata namae kawatte kirei ni natte
Aquele prédio agora é um terreno vazio.
あそこのビルはもう空地になってる
asoko no biru wa mō akichi ni natteru
Novos programas, novos produtos, novas novidades, novos modelos, novas lojas,
新番組新商品新昨日新モデル新店舗
shin bangumi shin shōhin shin kinō shin moderu shin tenpo
Novas músicas, novas piadas, novos personagens, novas histórias, nova publicidade, nova humanidade.
新曲新ネタ新キャラ新展開新々広告新人類
shinkyoku shin neta shin kyara shin tenkai shinshin kiei shin jinrui
Mas ainda tem gosto de chiclete, gosto de chiclete que ainda tá aqui.
っていやまだ味の残ってるガム味の残ってるガム
tte iya mada aji no nokotteru gamu aji no nokotteru gamu
Mas essas conversas jogadas fora, o mundo avança em direção ao futuro.
でもそんなごたく吐き捨てられ世界は未来へと向かう
de mo sonna gotaku hakisuterare sekai wa mirai e to mukau
Nós somos fogo e paixão, calor intenso,
俺ら烈火大華赤火炉球化
ore-ra rekka taika akka rōkyū-ka
Mas não apague a gente, Mr. Computador, hey hey.
でも消去しないでMr.コンピューター hey hey
de mo shōkyo shinaidemr. konpyūtā hey hey
Fogo e paixão, calor intenso,
烈火大華赤火炉球化
rekka taika akka rōkyū-ka
Mas não dê um curto-circuito, vamos pro futuro.
でもショートしないでgo to the future
de mo shōto shinaidego to the future
O relógio gira sem parar, tic-tac, tic-tac,
止めどなくチクタク時計は回る
tomedo naku chikutaku tokei wa mawaru
O mundo muda mil vezes e eu fico tonto.
世間の千変万化に目が回る
seken no senpen banka ni me ga mawaru
Logo a paisagem vai mudar,
やがて景色変化が回る
yagate keinen henka ga mawaru
Só se divertindo é que se é um expert, hey hey.
すべて楽しんでこそ上級者 hey hey
subete tanoshinde koso jōkyū-sha hey hey
A cortina fechada, a placa descascada, o dicionário jogado fora,
降りたシャッター剥げた看板乗り捨てられた辞典者
orita shattā hageta kanban norisuterareta jiten-sha
Brinquedos que ninguém quer mais, no lixo.
飽きられたおもちゃゴミ箱の中
akirareta omocha gomibako no naka
365 dias de repetição sem graça,
365日の単白なリピートに
365 nichi no tanpaku na ripīto ni
A ironia cruel de um ritmo acelerado.
その残酷なスピードに安息するアイロニー
sono zankoku na supīdo ni ansoku suru aironī
Forçando a olhar pra frente,
無理やり前を見
muriyari mae o mi
Os passos alinhados, todos juntos.
揃えて歩く足並み
soroete ariku ashinami
Alcançar, ultrapassar, derrubar,
追いつけ追い越せ蹴落とせ
oitsuke oikose keotose
Pra não ser deixado pra trás.
振り落とされないように
furiotosarenai yō ni
Essa é a forma de viver,
それが生きる術(いちにつけ
sore ga ikiru jutsu (ichi ni tsuke)
Só de acompanhar já é uma vitória,
ついてくだけでも生き切れ
tsuiteku dake de mo ikigire
O tempo só acelera, sem parar.
日々早さを増す時計nobpm
hibi haya-sa o masu tokei nobpm
Escondido na própria casca e nas sobrancelhas,
自分のカラや眉に潜み
jibun no kara ya mayu ni hisomi
Se você franzir a testa pro tom da época,
時代の色に眉を潜めれば
jidai no iro ni mayu o hisomere ba
Olha, a juventude fala de reforma,
ほら若いコーラに改革と言われる
hora wakai ko-ra ni kaiko to iwareru
Mas será que eu vou me destacar? (quem tem o suco agora?)
それでも不可しきって我を出すか(who got juice now
sore de mo fuka shikitte ware o dasu ka (who got juice now)
Vou acabar sem conseguir?
不可しきれずに終わるか
fuka shikirezu ni owaru ka
Vou embarcar ou descer? Que caminho eu vou seguir?
乗るか降るか問われる俺はどの道を行く
noru ka soru ka tōta sareru ore wa dono michi o iku?
Nós somos fogo e paixão, calor intenso,
俺ら烈火大華赤火炉球化
ore-ra rekka taika akka rōkyū-ka
Mas não apague a gente, Mr. Computador, hey hey.
でも消去しないでMr.コンピューター hey hey
de mo shōkyo shinaidemr. konpyūtā hey hey
Fogo e paixão, calor intenso,
烈火大華赤火炉球化
rekka taika akka rōkyū-ka
Mas não dê um curto-circuito, vamos pro futuro.
でもショートしないでgo to the future
de mo shōto shinaidego to the future
O relógio gira sem parar, tic-tac, tic-tac,
止めどなくチクタク時計は回る
tomedo naku chikutaku tokei wa mawaru
O mundo muda mil vezes e eu fico tonto.
世間の千変万化に目が回る
seken no senpen banka ni me ga mawaru
Logo a paisagem vai mudar,
やがて景色変化が回る
yagate keinen henka ga mawaru
Só se divertindo é que se é um expert, hey hey.
すべて楽しんでこそ上級者 hey hey
subete tanoshinde koso jōkyū-sha hey hey
Anacrônico, retrô, vintage,
アナクロ、レトロ、ビンテージの
anakuro, retoro, binteiji no
Impossível de descrever em palavras estrangeiras, eu sei.
横文字では表記不可能、I know
yoko moji de wa hyōki fu kanō, i know
Anacrônico, retrô, vintage,
アナクロ、レトロ、ビンテージの
anakuro, retoro, binteiji no
Impossível de descrever em palavras estrangeiras, eu sei.
横文字では表記不可能、I know
yoko moji de wa hyōki fu kanō, i know
O valor original do japonês,
日本人本来の価値
nippon-nin honrai no kachi
Gravado desde tempos remotos.
刻まれた遥か昔
kizamareta haruka mukashi
O mundo é efêmero, a passagem do tempo é triste,
世は儚げものの哀れ時の流れとは糸を機
yo wa hakana-ge mono no aware toki no nagare to wa ito o kashi
O valor ancestral do japonês,
日本人古来の価値
nippon-nin korai no kachi
Cantando letras que lembram o passado,
昔を懐かしむ歌詞を歌い
mukashi o natsukashimu kashi o utai
Transmitindo a tristeza no meio da solidão,
わびしさの中の侘びを伝え
wabishi-sa no naka no wabi o tsutae
E então, transmitindo a solidão na tristeza.
そして、寂しさの中の寂を伝える
soshite, sabishi-sa no naka no sabi o tsutaeru
Nós somos fogo e paixão, calor intenso,
俺ら烈火大華赤火炉球化
ore-ra rekka taika akka rōkyū-ka
Mas não apague a gente, Mr. Computador, hey hey.
でも消去しないでMr.コンピューター hey hey
de mo shōkyo shinaide Mr. konpyūtā hey hey
Fogo e paixão, calor intenso,
烈火大華赤火炉球化
rekka taika akka rōkyū-ka
Mas não dê um curto-circuito, vamos pro futuro.
でもショートしないでgo to the future
de mo shōto shinaidego to the future
O relógio gira sem parar, tic-tac, tic-tac,
止めどなくチクタク時計は回る
tomedo naku chikutaku tokei wa mawaru
O mundo muda mil vezes e eu fico tonto.
世間の千変万化に目が回る
seken no senpen banka ni me ga mawaru
Logo a paisagem vai mudar,
やがて景色変化が回る
yagate keinen henka ga mawaru
Só se divertindo é que se é um expert, hey hey.
すべて楽しんでこそ上級者 hey hey
subete tanoshinde koso jōkyū-sha hey hey
Deslizando, cambaleando, caindo,
フラッツイテ、ヨロメイテ、コロンデ
furatsuite, yoromeite, koronde
Quando percebo, o céu já tá clareando.
気がつけばまた空が白んで
ki ga tsuke ba mata sora ga shirande
Desbotando, escurecendo, na batida,
アカチャケテ、クロズンデ、キーバンで
akachakete, kurozunde, ki-ban de
De segunda a domingo, qualquer dia é dia.
Monday to Sunday 何ペンだって
monday to sunday nan-pen da tte
Desgastando, queimando, se esvaindo,
サビツイテ、コゲツイテ、イタンデ
sabitsuite, kogetsuite, itande
Fluindo e marcando o tempo.
流れ流され時を刻んで
nagarenagasare toki o kizande
O sabor se infiltra até o fundo,
深くまで味がしみ込んで
fukaku made aji ga shimikonde
Até as trepadeiras se entrelaçarem e o musgo crescer.
蔓の絡まり苔のむすまで
tsuta no karamari koke no musu made



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Creepy Nuts e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: