Tradução gerada automaticamente

The Cold Grip Of Terror
Crimson Moonlight
O Frio Aperto do Terror
The Cold Grip Of Terror
Eu carrego um anseio, um desejo mais forte do que palavras podem dizer..I carry a longing, a yearning stronger than words can tell..
Eu carrego minha espada, meu emblema de vitória,I carry my sword, my emblem of victory,
nesse caos eu floresço...in this chaos I flourish...
Eu acredito. Meu sonho é o sonho mais lindo.I believe. My dream is the loveliest dream.
Só o desejo de realizá-lo já é o suficiente.Just the wish to have it fulfilled is enough.
Eu cuidei dos meus passos ao entrar no caminho estreito..I watched my step when I entered the narrow path..
Eu vi e entendi...I saw and I understood...
Seu objetivo está além da névoa negra, além do frio aperto do terror.Its goal lies beyond the black fog, beyond the cold grip of terror.
Para alcançar o objetivo eu tenho que andar um longo caminho,To reach the goal I have to walk a long way,
ter que rasgar minha carne nos espinhos mais afiados,have to tear my flesh on the sharpest thorns,
ter que apertar meu bastão até minha mão ficar dormente...have to squeeze my staff so my hand gets cramped...
Através de profundezas estranhas de uma tranquilidade sangrenta,Through weird depths of bloody tranquility,
através da escuridão, dor e caos..through darkness, pain and chaos..
através do silêncio ainda e sereno...through still, serene silence...
através das chicotadas das chuvas geladas...through the lashings of icy rains...
Sofrimento... É um desafio, uma trombeta divina?Suffering...Is it a challenge, a divine trumpet?
Dia e noite eu fiquei lá, derrubado no chão.Day and night I lay there knocked to the ground.
Cicatrizes e feridas eram minha companhia constante...Scars and wounds were my constant company...
O gosto de sangue frio me acordou do meu sono inquieto.The taste of cold blood woke me up from my restless sleep.
O calor do fogo queimou minhas mãos, rígidas de frio,The heat of fire burnt my hands, stiff with cold,
quando tentei aquecê-las.when I tried to make them warm.
Saco de pano cobre meu corpoSackcloth covers my body
E eu tive que baixar meu chifre na poeira.And I've had to lower my horn in the dust.
Meu rosto está ardendo de lágrimas,My face is flaming red with tears,
e a morte pintou minhas pálpebras de um negro sombrio.and death has painted my eyelids shadowy black.
E isso apesar de minhas mãos estarem livres de violênciaAnd this although my hands are free from violence
e minha oração ser pura!and my prayer is pure!
Meus dias se foram, meus planos estão despedaçados,My days are gone, my plans are shattered,
se foi o que um dia foi o desejo do meu coração.gone what was once my heart's desire.
Eu desejo trocar a noite pelo dia.I wish to change night for day.
A luz do dia estaria próxima agora quando a escuridão invade.Daylight would be near now when darkness breaks in.
Não, eu sei que Tu me carregarás,No, I know Thou will carry me,
Tua presença é maior do que a mais profunda agonia.Thy presence is greater than the darkest agony.
Tu, o único. Minha fortaleza.Thou, the only one. My fortress.
Tu sozinho és imortal...Thou alone are immortal...
Coberto em majestade gloriosaCovered in glorious majesty
Tu sozinho és o ungido do Senhor.Thou alone are the Lord's anointed.
A escuridão recua, pois a verdadeira luz já está brilhando...The darkness recedes, 'cause the true light is already shining...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crimson Moonlight e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: