Transliteração gerada automaticamente
Toki Ni Wa Mukashi No Hanashi o
Crimson Pig
Vamos Falar Dos Velhos Tempos?
Toki Ni Wa Mukashi No Hanashi o
Naquela loja familiar que frequento há tanto tempo
ときにはむかしのはなしをしようか
Toki ni wa mukashi no hanashi o shiyou ka
O carvalho da castanheira-da-índia era visível na vitrine
かよいなれてなじみのあのみせ
Kayoi narete najimi no ano mise
Uma xícara de café por dia
マロニエのならきがまどべにみえてた
Maronie no naraki ga madobe ni mieteta
Buscando sem rumo um amanhã invisível
コーヒーをいっぱいでいちにち
Koohii o ippai de ichinichi
Todos depositavam suas esperanças
みえないあしたをむやみにさがして
Mienai ashita o Muyami ni sagashite
Soprados pelos ventos quentes de uma era turbulenta
だれもがきぼうをたくした
Daremo ga kibou o takushita
Sentindo a passagem do tempo com todo o meu corpo, é isso mesmo
ゆれていたじだいのあついかぜにふかれて
Yurete ita jidai no atsui kaze ni fukarete
Houve épocas em que dormíamos na beira da estrada
からだじゅうでときをかんじて そうだね
Karadajuu de toki o kanjite Sou da ne
Não tínhamos para onde ir
みちばたでねむったこともあったね
Michibata de nemutta koto mo atta ne
Mesmo sem dinheiro, de alguma forma conseguíamos sobreviver
どこにもゆけないみんなで
Doko ni mo yukenai Minna de
A pobreza trazia o amanhã
おかねはなくても なんとかいきてた
Okane wa nakutemo Nantoka ikiteta
Até as pessoas se aglomeravam no pequeno restaurante
まずしさがあしたをはこんだ
Mazushisa ga ashita o hakonda
De manhã, dormíamos por causa do barulho
ちいさなげしょくやにいくにんもおしかけ
Chiisana geshokuya ni iku nin mo oshikake
Todos os dias eram como uma tempestade
あさまでさわいでねむった
Asa made sawaide nemutta
Corríamos até ficar sem fôlego, é isso mesmo
あらしのようにまいにちがもえていた
Arashi no youni mainichi ga moete ita
Olhe para a última foto, você é o homem barbudo
いきがきれるまではしった そうだね
Iki ga kireru made hashitta Sou da ne
Você é o homem barbudo
いちまいのこったしゃしんをごらんよ
Ichimai nokotta shashin o goran yo
Você é o homem barbudo
ひげづらのおとこはきみだね
Higezura no otoko wa kimi da ne
Não sei onde você está agora
どこにいるのかいまではわからない
Doko ni iru no ka ima de wa wakaranai
Tenho muitos amigos, mas
ともだちもいくにんがいるけど
Tomodachi mo iku nin ga iru kedo
Tudo naquele dia foi insignificante
あのひのすべてがむなしいものだと
Ano hi no subete ga munashii mono da to
Não posso contar isso a ninguém
それはだれにもいえない
Sore wa dare ni mo ienai
Mesmo agora, você ainda desenha o mesmo sonho infinito
いまでもおなじようにみはてぬゆめをえがいて
Ima demo onaji youni mihatenu yume o egaite
Você ainda está correndo, em algum lugar
はしりつづけているよね どこかで
Hashiri tsuzukete iru yo ne Dokoka de



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crimson Pig e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: