Transliteração e tradução geradas automaticamente
2 LITTLE 2 LATE
CROSSING RAIN
Demais Tarde
2 LITTLE 2 LATE
Agora, sério (Agora, sério)
Really now (Really now)
Really now (Really now)
As coisas começaram a ficar realmente boas (Realmente boas)
Things just started getting really good (Really good)
Things just started getting really good (Really good)
As coisas estavam se sentindo como deveriam (Como deveriam)
Things were really feeling how they should (How they should)
Things were really feeling how they should (How they should)
Eu te manteria em meus braços, oh se eu pudesse (É, é)
I'd keep you in my arms, oh if I could (Yeah, yeah)
I'd keep you in my arms, oh if I could (Yeah, yeah)
Querida, eu faria (É, é)
Baby, I would (Yeah, yeah)
Baby, I would (Yeah, yeah)
Perdido no caminho, não tive tempo pra entender, é, é
Lost en route, had no time to figure out, yeah, yeah
Lost en route, had no time to figure out, yeah, yeah
Estou em dúvida porque meu coração está em seca, é, é
I'm in doubt 'cause my heart is in a drought, yeah, yeah
I'm in doubt 'cause my heart is in a drought, yeah, yeah
キミ想う涙色の慕情
キミ想う涙色の慕情
kimi omou namida iro no bojou
ただ苦しいだけの日常
ただ苦しいだけの日常
tada kurushii dake no nichijou
嘘つきだったキミの表情
嘘つきだったキミの表情
uso tsuki datta kimi no hyoujou
見つめるボクはただの純情
見つめるボクはただの純情
mitumeru boku wa tada no junjou
Você vai pegar o primeiro voo pela manhã
You'll be on the first flight out in the morning
You'll be on the first flight out in the morning
Queria poder voltar no tempo até quando nos conhecemos
Wish I could reverse time back to when we met
Wish I could reverse time back to when we met
Essa não é a primeira vez que me sinto insignificante
This is not the first time I feel unimportant
This is not the first time I feel unimportant
Não sei se vou sobreviver a toda essa dor de novo.
Don't know if I'll survive all this pain again.
Don't know if I'll survive all this pain again
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Estamos apaixonados, mas só temos que esperar
We're in love but we just have to walt
We're in love but we just have to walt
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Estamos apaixonados, mas só temos que esperar
We're in love but we just have to wait
We're in love but we just have to wait
Deveria ter sido mais cauteloso com meu amor (É, é)
Should've been more cautious with my love (Yeah, yeah)
Should've been more cautious with my love (Yeah, yeah)
Derrubando as barreiras que levantamos (É, é)
Breaking down the walls that we've put up (Yeah, yeah)
Breaking down the walls that we've put up (Yeah, yeah)
Achei que talvez fôssemos o suficiente (É, é)
Thought that maybe we would be enough (Yeah, yeah)
Thought that maybe we would be enough (Yeah, yeah)
Mas estamos desistindo quando as coisas ficaram difíceis
But we're throwing when the going got too tough
But we're throwing when the going got too tough
Eu não sou uma pessoa que duvida das coisas
I am not a person who would ever second guess
I am not a person who would ever second guess
Mas estou sentindo que chegamos longe demais para essas regressões
But I'm feeling like we made it way too far for these regressions
But I'm feeling like we made it way too far for these regressions
Não quero brigar, querida
I don't want to fight babe
I don't want to fight babe
Não há nada que eu diga
There is nothing I'll say
There is nothing I'll say
Que te impeça de seguir em frente
That keeps you from moving
That keeps you from moving
Você é elétrica e evasiva, baby
You're electric and elusive, baby
You're electric and elusive, baby
Você vai pegar o primeiro voo pela manhã
You'll be on the first flight out in the morning
You'll be on the first flight out in the morning
Queria poder voltar no tempo até quando nos conhecemos
Wish I could reverse time back to when we met
Wish I could reverse time back to when we met
Essa não é a primeira vez que me sinto insignificante
This is not the first time I feel unimportant
This is not the first time I feel unimportant
Não sei se vou sobreviver a toda essa dor de novo.
Don't know if I'll survive all this pain again.
Don't know if I'll survive all this pain again
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Estamos apaixonados, mas só temos que esperar
We're in love but we just have to walt
We're in love but we just have to walt
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Estamos apaixonados, mas só temos que esperar
We're in love but we just have to wait
We're in love but we just have to wait
Você vai pegar o primeiro voo pela manhã
You'll be on the first flight out in the morning
You'll be on the first flight out in the morning
Queria poder voltar no tempo até quando nos conhecemos
Wish I could reverse time back to when we met
Wish I could reverse time back to when we met
Essa não é a primeira vez que me sinto insignificante
This is not the first time I feel unimportant
This is not the first time I feel unimportant
Não sei se vou sobreviver a toda essa dor de novo
Don't know if I'll survive all this pain again
Don't know if I'll survive all this pain again
Vindo através do
Comin' through the
Comin' through the
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais (Tarde)
Too little (Little, little), too late (Late)
Too little (Little, little), too late (Late)
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais (Pouco, pouco, tarde demais)
Too little (Little, little), too late (Little, little, too late)
Too little (Little, little), too late (Little, little, too late)
Estamos apaixonados, mas só temos que esperar (É)
We're in love but we just have to wait (Yeah)
We're in love but we just have to wait (Yeah)
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais (Ooh)
Too little (Little, little), too late (Ooh)
Too little (Little, little), too late (Ooh)
Demais pouco (Pouco, pouco), tarde demais
Too little (Little, little), too late
Too little (Little, little), too late
Estamos apaixonados, mas só temos que esperar
We're in love but we just have to wait
We're in love but we just have to wait



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CROSSING RAIN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: