Tradução gerada automaticamente

Annabel Lee (Spoken)
The Crüxshadows
Annabel Lee (Falado)
Annabel Lee (Spoken)
Faz muitos e muitos anos,It was many and many a year ago,
Em um reino à beira-mar,In a kingdom by the sea,
Que uma donzela lá viveu que você pode conhecerThat a maiden there lived whom you may know
Pelo nome de Annabel Lee;By the name of Annabel Lee;
E essa donzela vivia sem outro pensamentoAnd this maiden she lived with no other thought
Além de amar e ser amada por mim.Than to love and be loved by me.
Eu era uma criança e ela era uma criança,I was a child and she was a child,
Neste reino à beira-mar;In this kingdom by the sea;
Mas nós amávamos com um amor que era mais que amor-But we loved with a love that was more than love-
Eu e minha Annabel Lee;I and my Annabel Lee;
Com um amor que os serafins alados do céuWith a love that the winged seraphs of heaven
Desejavam para ela e para mim.Coveted her and me.
E essa foi a razão que, há muito tempo,And this was the reason that, long ago,
Neste reino à beira-mar,In this kingdom by the sea,
Um vento soprou de uma nuvem, gelandoA wind blew out of a cloud, chilling
Minha linda Annabel Lee;My beautiful Annabel Lee;
Para que seu parente de sangue nobre viesseSo that her highborn kinsman came
E a levasse de mim,And bore her away from me,
Para trancafiá-la em um sepulcroTo shut her up in a sepulchre
Neste reino à beira-mar.In this kingdom by the sea.
Os anjos, não tão felizes no céu,The angels, not half so happy in heaven,
Ficaram invejando ela e a mim-Went envying her and me-
Sim!- essa foi a razão (como todos sabem,Yes!- that was the reason (as all men know,
Neste reino à beira-mar)In this kingdom by the sea)
Que o vento saiu da nuvem à noite,That the wind came out of the cloud by night,
Gelando e matando minha Annabel Lee.Chilling and killing my Annabel Lee.
Mas nosso amor era muito mais forte que o amorBut our love it was stronger by far than the love
Dos que eram mais velhos que nós-Of those who were older than we-
De muitos muito mais sábios que nós-Of many far wiser than we-
E nem os anjos no céu acima,And neither the angels in heaven above,
Nem os demônios lá embaixo no mar,Nor the demons down under the sea,
Podem jamais separar minha alma da almaCan ever dissever my soul from the soul
Da linda Annabel Lee.Of the beautiful Annabel Lee.
Pois a lua nunca brilha sem trazer sonhosFor the moon never beams without bringing me dreams
Da linda Annabel Lee;Of the beautiful Annabel Lee;
E as estrelas nunca surgem sem que eu sinta os olhos brilhantesAnd the stars never rise but I feel the bright eyes
Da linda Annabel Lee;Of the beautiful Annabel Lee;
E assim, toda a noite, eu me deito ao ladoAnd so, all the night-tide, I lie down by the side
Da minha amada- minha amada- minha vida e minha noiva,Of my darling- my darling- my life and my bride,
No sepulcro ali à beira-mar,In the sepulchre there by the sea,
Em seu túmulo junto ao mar sonoro.In her tomb by the sounding sea.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Crüxshadows e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: